虹源翻譯 ▼
Left1

華碩翻譯 ▼
Left2

品捷翻譯 ▼
Left3

中央翻譯 ▼
Left4

速捷翻譯 ▼
Left5

雅信翻譯 ▼
Left6

哈佛翻譯 ▼
Left7


 ★註: 廣告圖的尺寸 210 x 210px


Products_主選單
會員登入
   
  現任理監事
   
  職 務 : 姓 名
(服務單位)


理 事 長:范姜衛良
(興 巨)


常務理事:戴 廸
(宏 浩)

常務理事:劉 權
(虹 源)


理 事:吳 麗 敏
(名 家)

理 事:楊 文 考
(中 一)

理 事:劉 幼 婷
(虹 源)

理 事:鄭 有 晉
(品 捷)

理 事:吳 怡 臻
(口 藝)

理 事:戴 正 平
(華 碩)


常務監事:董文蘭
(中 華)


監 事:黃 馨 儀
(速 捷)

監 事:李 致 曄
(雅 信)

 

人氣:2558
台北翻譯公會 - 理監事會 | 2010-01-26 | 人氣:2558

        本次理監事會於元月26日假陸軍聯誼廳召開,會中主要討論(1)本年度會員大會之籌備; (2) 本年度會員手冊編製等案,並審核98年度工作報告、收支決算表、資產負債表及99年度收支預算表、工作計劃表等,會中決議民國99年4月16日下午6時召開第8屆第1次會員大會。

人氣:2921
台北翻譯公會 - 公會公告 | 2010-01-01 | 人氣:2921
No 姓  名 學                  歷 應考語文 聯  絡  電  話 E-mail
1 林幸宜 Universidad de la Asunción 西班牙文 27299675
0913172823
Cindy_0901@yahoo.com.tw
2 高儀美 國立政治大學阿拉伯語文學系 阿拉伯語   naimah.kau@msa.hinet.net
3 李健銘 聖約翰科技大學機械工程系 英文 2820-8636
0916968219
James1.lee@delta.com.tw
5 洪右真 輔仁大學德文系 德文 0918116108 octavia_hung@hotmail.com
6 陳瑞軒
 
輔仁大學外文系

 
英文
(英翻中)
(049)236-7928
0918-736770
COMEFish2002@yahoo.com.tw
7 余剛旭

交通大學管理科學系外文系

英文
(英翻中)
(02)29415488
0917-631961
Khtaipei@yahoo.com.tw
8 陳春玲 台灣大學 商學系
交通大學管理科學研究所
英文 (02)24582460
0933-887809
ezra0616@gmail.com
9
陳同庠
 
輔仁大學經濟學系
佛光大學經濟研究所
英文
(英翻中)
(02)2516-6429
0936-566429
bob.chen@msa.hinet.net
10
蕭真真
 

日本大阪電腦專門學校資訊

處理系

日文
(日翻中)
(07)531-8459
0935-386068
chau.jane@msa.hinet.net

 

人氣:2273
台北翻譯公會 - 公會公告 | 2010-01-01 | 人氣:2273

壹、入會條件:

一、正式會員:
        凡在本組織區域(台北市)內經營翻譯業務,且依法取得登記證

        照之公司行號,依商業團體法規定,可加入本會。

二、贊助會員:
        非在台北市內經營翻譯業務,而依法取得登記證照之公司行

        號,可加入本會為贊助會員。贊助會員除無選舉權、被選舉

        權、表決及罷免權外,其他一切權利義務與本會會員相同。

貳、提供會員服務:

一、作為政府與會員雙向溝通與服務的橋樑
(一)宣達政府政令:透過函轉公文、公會刊物將政府政令轉達會員

       週知。
(二)向政府反映同業意見,保護會員合法權益:蒐集會員意見於理

       監事會或專案性會議,研擬可行辦法,報請政府機關採行。
(三)溝通會員意見,協調業者關係:舉行理監事會會議、會員大

      會。

二、產業服務
(一)逢雙月發行「公會資訊」,提供公會會務、財務、業務等相關

       訊息。
(二)每年不定期舉辦各項研習會,增進會員知識。
(三)提供有關業務法令、政府採購案等相關訊息。
(四)提供中、英文翻譯文件認證服務。
(五)協助調解會員與會員間、會員與客戶間及會員與譯者間之糾紛

       事。
(六)不定期編印會員名錄分發予國內之製造業、金融業、各大使

      領館、大專院校…,廣宣本會會員。

三、聯誼活動

          (一)舉辦度聯誼旅遊活動,增進會員間彼此情誼。

          (二)每年舉辦1次年度會員大會,會後舉辦聚餐及摸彩活動,聯絡會員

                 間彼此感情。

參、應備文件:
一、會員入會申請書
二、公司(行號)登記證明文件影本一份
三、負責人簡歷
四、負責人身分證正反面影本一份

五、銷售額與稅額申報書(401報表)

肆、繳交費用:

一、入會費:新台幣貳仟元整
二、常年會費:1至3月間入會者,收取肆仟元整、4至6月間入會

        者收取參仟元整,7至9月間入會者收取貳仟元整,10至12月

         間入會者收取壹仟元整。
本會收到申請入會資料後,會於下次理監事會中提出,經理監事會同意後,會再通知繳交入會費及會費。

伍、申請流程

步驟一 填寫入會申請書並提供相關文件,以郵寄、傳真或電子郵

             件寄至本會。

    ↓

步驟二 由理事會審查;理事會未召開時採通訊審查,如有需要,

             會委由專人實地瞭解是否有營業,半數以上之理事同意即

              通過入會申請案。

    ↓

步驟三 入會申請案通過後,由本會發送E-mail通知審核結果與繳款

             通知。

    ↓

步驟四 請於理事會通過入會申請案後一個月內繳交入會費、常年

             會費。

   ↓

步驟五 本會確認帳款後即完成入會,並郵寄當年度會員證書及收

             據。

   ↓

步驟六 入會申請通過案函報社會局備查。

 

陸、會員入會申請書表格下載:

人氣:4207
台北翻譯公會 - 公會公告 | 2010-01-01 | 人氣:4207
編號 會   員   名   稱 代 表 電話 傳      真 地                      址
007 天下翻譯企業有限公司

吳麗霞

張修華

27772030 27522445 台北市忠孝東路4段233號4F-12
008 今日翻譯社有限公司 

謝碧珠

鄭錦忠

27516875

27728517

27527885 台北市忠孝東路4段250號4樓之2
010 中央翻譯社 王白蒂

25417625

25417359

25417572 台北市松江路42號3樓之9
012 中華翻譯社 陳春美 87732626 27732727 台北市復興北路33號6樓
013 中群翻譯社

陳千鶯

劉金春

23028866 23022538 台北市西藏路98號9樓
015 世界翻譯有限公司

李天澤

李力群

23611829

(20L)

23880405

23611079

台北市重慶1段121號6樓20室
020 虹源翻譯有限公司

劉天行

周韻蘋

23657723

23682984

23672037 台北市羅斯福路3段281號3樓
027 國際翻譯社

蔡淑玲

陳美玲

23318080

23614378

23318090 台北市博愛路25號6樓612室
029 統一數位翻譯股份有限公司

彭沛汝

陳鵬文

87916688 87917866 台北市民權東路6段23號6樓
032 雅信翻譯社

李大中

江麗玉

25637660

25611931

25620639 台北市民生東路1段25號7樓之8
036 名家翻譯社

吳麗敏

張喜會

25110180 25633755 台北市林森北路372號5樓508室
043 遠東翻譯社 徐月珠 27199385 27139885 台北市長春路378號4樓之1
050 名揚翻譯有限公司

王裕正

劉麗鳳

27053335 27053330 台北市信義路4段258號4樓之2
056 天一翻譯有限公司

施至雅

楊維芳

27192701 27151532 台北市敦化北路309號10樓之3
058 中一翻譯社

楊文考

程  曦

27637359 27632607 台北市松隆路27號3樓
066 全球翻譯社

王美娟

項華賢

25150227

25150229

25151079 台北市長春路220號6樓之1
068 速捷翻譯有限公司

黃馨儀

黃玉珠

23317110

23815655 台北市開封街1段2號6樓之4
070 台北翻譯社

謝知剛

林立竹

25428558

25427980

25432979 台北市松江路206號4樓之8
073 萬象翻譯股份有限公司 劉玉敏 27400706 27400566 台北市復興北路57號14樓
075 宏茂翻譯股份有限公司 王正豊 25018689 25061522 台北市建國北路2段137號9樓
081 億華翻譯有限公司 陳品諠 27609292 27623977 台北市復興北路1段4樓之8
083 萬大翻譯有限公司

楊清芬

楊凱閏

23117077 23111164 台北市重慶南路1段57號13樓之4
087 宏浩翻譯有限公司

戴  

紀玉珍

27409008 27409011 台北市忠孝東路3段221-3號2樓
111 中天翻譯聯合企業(股)公司 吳宥誼 25716086 25716087 台北市民權東路1段48號11樓之2
117

一威國際有限公司

(贊助會員)

陳世珍

陳榮和

 26269797   新北市淡水區學府路51巷1弄15號
119 日台科技翻譯有限公司 徐許信 87910085 66021823 台北市民權東路6段180巷9F-21
123 金石翻譯有限公司 高均卉 27408819 27408985 台北市復興南路2段65號6樓之5
128 金鴻洋國際顧問有限公司

田幸之

賴麗櫻

27717130 27733115 台北市復興南路1段103號6樓之8
131 寰宇翻譯有限公司

林淑芬

宋明緯

23718455

23896392

23814236 台北市西寧南路204號1樓
134 立詳翻譯社

徐立信

張秀琳

23888302 23888307 台北市館前路34號11樓
136 全通翻譯社

張志芃

廖靜芬

27232233 27293591 台北市基隆路1段432號11樓之4
142 英倫翻譯社

張瑜涵

徐瑋莉

28368989 28319888 台北市中山北路6段21號2樓
145

碧詠國際翻譯社

(贊助會員)

莊雅惟 29120685 29120695 新北市新店區北新路2段108之408號
147 台大翻譯社 郭獻聲 89112205 89193453 台北市南昌路1段37號4樓
148

詮星翻譯有限公司

(贊助會員)

鍾敏俐 29911909 29911907 新北市新莊區中和街186巷5號10樓
150 金筆翻譯顧問社 金哲文

0983

480311

  台北市松江路32之1號8樓
151 哈佛翻譯有限公司

陳謙中

王泓尹

23660138 23634309 台北市和平東路1段16號7樓
155 翻伽匠翻譯企業社

陳佩頤

劉家君

77186161 77186162 台北市松德路65號11樓之2
157 五姊妹翻譯社

戴正平

謝誌鋒

23690932 23635830 台北市羅斯福路3段297號6樓之1
158 美加翻譯有限公司

劉美榮

程婉慧

83692491 23634309 台北市和平東路1段16號7樓
166 菁英國際翻譯有限公司  李易玨 27009235 27009247 台北市復興南路2段27號9樓之9
167 衛斯理翻譯有限公司 游婷景 27332237 27332161 台北市樂利街31號2樓
168 聯合翻譯有限公司

蔡雅婷

江宇喬

23451808 23455580 台北市基隆路2段48號11樓
170 米耶翻譯股份有限公司

廖怡宣

黃姿頤

27652925 27650127 台北市永吉路168號9樓
172 北半球移民顧問有限公司

呂玉茵

陳怡玲

23131919 23131128 台北市衡陽路51號12樓321室
173 神通企管顧問有限公司

黃敏宇

蔡雲行

23953141 23131128 台北市南昌路1段16號4樓
174 后冠文化事業有限公司 黃峻祥 25683677 25683702 台北市新生北路2段129-2號7樓
175 興巨資訊有限公司

王家輝

范姜衛良

25621662 25621770 台北市松江路38巷2號8樓

       該說明會於民國98年12月11日舉辦,會中邀請台北市國稅局綜所股洪淑貞股長演講,本會理事長與會務人員代表參加。    
洪股長依序講解扣繳基本觀念、「薪資所得」與「執行業務所得」區別、「執行業務所得」中稿費相關規定與解釋令、案例分析。
        依扣繳基本觀念,納稅義務人區分為個人與法人、境內居住者及非境內居住者,境內居住者扣繳率較低;扣繳義務人為公司行號負責人,法令賦予其扣繳責任,若未辦理扣繳將被處罰,此時某公司負責人表示,該公司有位譯者從本國籍變為外國籍,且第2年在國內居留不滿183天,但其並不知情,國稅局5年後始發現該譯者少繳稅,要求該公司賠償並繳了幾10萬,此希望國稅局能改進。洪股長表示,該公司可透過複查、訴願、到行政法院…等行政救濟途徑補救,並表示依所得稅規定,未依規定扣繳稅款者,公司負責人處一倍以下之罰鍰;經通知未依限補繳,處三倍以下之罰鍰。若扣繳後未至金融機構繳納,還有侵占的刑責。
         洪股長接著講解「薪資所得」與「執行業務所得」區別,前者為提供勞務所得,包括臨時性薪資,後者係指律師、會計師、建築師…等,以技藝自力營生者,自負盈虧,應設收支帳詳細記載其勞務收支項目,屆時併入綜合所得稅做申報,如未設帳冊,稽徵機關依一般同業標準核定其所得額。

        依所得稅法規定,個人稿費全年合計數以不超過18萬元免納所得稅,所稱「稿費」,指以本人著作或翻譯之文稿,讓售與他人出版或自行出版或在報章雜誌刊登之收入,並依財政部解釋函,個人因翻譯書籍文件而取得之翻譯費,除屬基於僱用關係取得者屬薪資所得外,為稿費性質,可適用所得稅法規定,定額免納所得;律師事務所或翻譯社,聘請個人撰寫、翻譯專利或其他文件以供執行業務或營業之需,所支付之報酬非屬稿費,應屬一般勞務報酬,按薪資所得課徵所得稅。洪股長並引用立法院公報有關「執行業務所得與薪資所得」、「僱佣關係」判定標準【註1】提供參考。

        某公司負責人反映,兼職翻譯人員為自力營生,不在公司上班,工作無固定保障亦不受雇於任何人,僅偶爾為公司提供翻譯由公司支付酬勞,不屬僱佣關係,否則無論請律師、工程師均應視為僱佣關係了,且著作權法明確規定翻譯屬於創作,但國稅局不承認,以致政令、執行不一造成困擾,稅捐機關強迫該公司將數百份執行業務的稿費所得改為薪資所得,導致數百人向其求償,勞健保局更因此要求其幫兼職譯者投保勞健保及提撥退休金,稅捐單位執行反覆,之前翻譯文件均可以「稿費」申報,後來變成同樣翻譯文件,出版公司可以「稿費」申報,翻譯公司則不行,後又變成在公司內做翻譯要視為薪資,兼職可視為稿費,現在兼職又不行,同樣解釋令至少出現5種不同執行版本,全世界均公認翻譯是創造,中華民國法律亦明文規定,國稅局解釋令違規立法原意,必須檢討,並有一致的做法。某兼職譯者亦表示,其未領固定薪水,公司不負責其勞健保費,與翻譯社亦無任何僱佣關係,應屬自力營生,所領翻譯費應屬執行業務所得的稿費。洪股長表示臨時性員工提供勞務的所得都是薪資所得。
         職業工會張理事長對此次研討會結果仍有疑義,已於12月21日致函財政部賦稅署,請其釋示「僱佣關係」,以界定翻譯費是否屬稿費性質。

 

【註1】
(一)執行業務所得與薪資所得判定標準:1.行為是否可自行決定,是否服從公司規範2.財務準則:是否自負盈虧,如委託翻譯,譯者提供勞務而無自負盈虧,即不屬執行業務所得規範3.關係準則:受雇者與公司訂有契約。
(二)僱佣關係判定標準:1.人格從屬性:受雇人必須服從雇主指揮監督2.勞務專屬性,要親自履行,不得使用其他代理人3.經濟從屬性4.納入雇方的生產體系。
 

 

       該說明會於民國98年12月11日舉辦,會中邀請台北市國稅局綜所股洪淑貞股長演講,本會理事長與會務人員代表參加。    
洪股長依序講解扣繳基本觀念、「薪資所得」與「執行業務所得」區別、「執行業務所得」中稿費相關規定與解釋令、案例分析。
        依扣繳基本觀念,納稅義務人區分為個人與法人、境內居住者及非境內居住者,境內居住者扣繳率較低;扣繳義務人為公司行號負責人,法令賦予其扣繳責任,若未辦理扣繳將被處罰,此時某公司負責人表示,該公司有位譯者從本國籍變為外國籍,且第2年在國內居留不滿183天,但其並不知情,國稅局5年後始發現該譯者少繳稅,要求該公司賠償並繳了幾10萬,此希望國稅局能改進。洪股長表示,該公司可透過複查、訴願、到行政法院…等行政救濟途徑補救,並表示依所得稅規定,未依規定扣繳稅款者,公司負責人處一倍以下之罰鍰;經通知未依限補繳,處三倍以下之罰鍰。若扣繳後未至金融機構繳納,還有侵占的刑責。
洪股長接著講解「薪資所得」與「執行業務所得」區別,前者為提供勞務所得,包括臨時性薪資,後者係指律師、會計師、建築師…等,以技藝自力營生者,自負盈虧,應設收支帳詳細記載其勞務收支項目,屆時併入綜合所得稅做申報,如未設帳冊,稽徵機關依一般同業標準核定其所得額。
        依所得稅法規定,個人稿費全年合計數以不超過18萬元免納所得稅,所稱「稿費」,指以本人著作或翻譯之文稿,讓售與他人出版或自行出版或在報章雜誌刊登之收入,並依財政部解釋函,個人因翻譯書籍文件而取得之翻譯費,除屬基於僱用關係取得者屬薪資所得外,為稿費性質,可適用所得稅法規定,定額免納所得;律師事務所或翻譯社,聘請個人撰寫、翻譯專利或其他文件以供執行業務或營業之需,所支付之報酬非屬稿費,應屬一般勞務報酬,按薪資所得課徵所得稅。洪股長並引用立法院公報有關「執行業務所得與薪資所得」、「僱佣關係」判定標準【註1】提供參考。某公司負責人反映,兼職翻譯人員為自力營生,不在公司上班,工作無固定保障亦不受雇於任何人,僅偶爾為公司提供翻譯由公司支付酬勞,不屬僱佣關係,否則無論請律師、工程師均應視為僱佣關係了,且著作權法明確規定翻譯屬於創作,但國稅局不承認,以致政令、執行不一造成困擾,稅捐機關強迫該公司將數百份執行業務的稿費所得改為薪資所得,導致數百人向其求償,勞健保局更因此要求其幫兼職譯者投保勞健保及提撥退休金,稅捐單位執行反覆,之前翻譯文件均可以「稿費」申報,後來變成同樣翻譯文件,出版公司可以「稿費」申報,翻譯公司則不行,後又變成在公司內做翻譯要視為薪資,兼職可視為稿費,現在兼職又不行,同樣解釋令至少出現5種不同執行版本,全世界均公認翻譯是創造,中華民國法律亦明文規定,國稅局解釋令違規立法原意,必須檢討,並有一致的做法。某兼職譯者亦表示,其未領固定薪水,公司不負責其勞健保費,與翻譯社亦無任何僱佣關係,應屬自力營生,所領翻譯費應屬執行業務所得的稿費。洪股長表示臨時性員工提供勞務的所得都是薪資所得。
        職業工會張理事長對此次研討會結果仍有疑義,已於12月21日致函(如附件二)財政部賦稅署,請其釋示「僱佣關係」,以界定翻譯費是否屬稿費性質,但賦稅署又把公文移請台北市國稅局作解釋(如附件三)

                台北市國稅局於99319行文職業工會,再把公文移轉給本會管轄機關台北市國稅局中南稽徵所處理(如附件四),中南稽徵所隨即於99331來函說明(如附件五五之一五之二)

職業工會說明:

                從以上往來公文可知,稅務機關承辦人員幾乎不了解「翻譯人員之薪資所得與執行所得有何不同」,只會拿一些陳年舊法條搪塞敷衍,完全沒有正面明確回答本會所提問題(如附件二),迨本會再去電詢問,承辦人員在電話中答覆「僱傭關係之認定權責在勞委會不在國稅局」,本會無奈只好行文勞委會要求解釋(如附件六六之一六之二),可惜勞委會回文亦是避重就輕,含混其辭(如附件七)

重點:

                職業工會電訪數十家翻譯社,詢問支付譯者酬勞係以何種名目處理,答案皆奉財政部860226台財稅字第861880788號函為圭臬(如附件八),並輔以860227財政部賦稅署王得山署長針對該函之補充說明為依據(如附件九),譯者酬勞只要沒有僱傭關係(即不是受翻譯社管理之編制內領固定薪水員工),則酬勞一律以稿費(9B)或執行業務所得(9A)處理(如附件-人工扣憑)

                  換言之,筆譯酬勞目前業界幾乎以上述原則處理。執行業務所得(9A)與稿費(9B)和薪資所得(50)間之權益差別很大,自己的權益切勿輕易放棄。譯者的稿費(9B)除每年有18萬免稅額外,尚有30%(98□非自行出版)75%(99□自行出版)不等之扣除額 (附件十例子);執行業務所得(9A)則有30%之扣除額。薪資所得(50),則按一般方式申報,並無特別免稅扣除額。

口譯部份則視演講性質內容而區分為(9A)(9B)或薪資所得(50),完全以演講者的主體為依歸,口譯部份較複雜,請參閱(附件十一)或來電詢問,謝謝大家的支持,如有不清楚的地方,本會將繼續努力爭取。


【註1】
(一)執行業務所得與薪資所得判定標準:1.行為是否可自行決定,是否服從公司規範2.財務準則:是否自負盈虧,如委託翻譯,譯者提供勞務而無自負盈虧,即不屬執行業務所得規範3.關係準則:受雇者與公司訂有契約。
(二)僱佣關係判定標準:1.人格從屬性:受雇人必須服從雇主指揮監督2.勞務專屬性,要親自履行,不得使用其他代理人3.經濟從屬性4.納入雇方的生產體系。

 

人氣:1929
台北翻譯公會 - 公會公告 | 2009-12-09 | 人氣:1929

一、依尼加拉瓜大使館尼中981209號函辦理。
二、尼加拉瓜大使館自即日起,所有商業文件或公證文件,僅公證1

      本正本,並請附上1件相同之正反面黑白影印文件供該館留底。    

      若需再多公證1份相同內容之正(副)本,亦須付與前述文件相同

      價格之費用。如公證1件正本商業文件US$25,若要再加上外交

      部公證之相同副本(效力等同正本)文件1件,則總共需付

      US$50。其他公證文件亦同。

 

一、本會擬印製摺頁的會員名冊,內容區分為(1)付費廣告(2)免費廣告兩部分。付費廣告內容 (彩色)由刊登者自行提供,免費廣告僅刊登會員名稱、電話、傳真及地址。
二、刊登付費廣告者請於11月13日前將版面以電子檔E-mail至本會。
三、廣告排列順序,依序為先刊登4格者、次刊登2格者、最後刊登1格者。相同格數者再抽籤以決定先後,請於11月13日(星期五)下午3時親至本會抽籤,無法前來者,將委由到場理監事代抽。
四、刊登廣告費用請於11月13日前(1)掛號郵寄支票至本會(2)匯款或轉帳方式繳納至126-001-0038341-1永豐銀行城中分行(銀行代號807;戶名:台北市翻譯商業同業公會)(3)11月13日抽籤當日繳交。
五、廣告目前委由「有勝印刷有限公司」報價,採雙面彩色印刷 (正4反4)、展開尺寸:88.2*20.4公分、折法:S折8折 ( 9等份8折)完成尺寸:9.8公分*20.4公分、正反面共18頁;印1萬冊不過含稅金額為43,000元,若您有更低廉之印刷廠商,歡迎提供介紹。
六、11月13日前(含11月13日)仍未繳納本(98)年度會費者之會員,將不為其刊登免費廣告。
七、檢附目前欲刊登廣告之會員如附件一,若已刊登廣告欲增加格數,或未刊登而欲刊登者,請於11月12日前以E-mail或電話告知本會。
八、另附免費廣告頁會員資料如附件二,麻煩您核對資料是否有誤,若有錯誤或需變更請通知本會。

 

分類-新News

公會最新消息

  • 2022-11-30 公告 社會局評鑑本會為111年度甲等團體
            第3組17個團體(108年116個)報名參加,評分優等8個、甲等6個。本會評分結果為甲等。(本會歷年評鑑:99年、102年、105年為優等,10...

理監事會

  • 2023-11-28 公告 第12屆第3次理、監事會
    壹、時    間:民國112年11月24日下午6:30 ~ 8:30 貳、地    點:柚子花花客家菜        ...

會員大會

公會公告

活動報導

  • 2022-07-13 公告 「電腦輔助翻譯技術與應用」交流線上會議
    7月13日 本公會與台北市商業會合辦「職能經驗交流線上會議」,特別邀請本公會范姜衛良理事擔任主題分享嘉賓,以「電腦輔助翻譯技術與應用」介紹如何利用科技改善翻譯的品質與速度、翻譯記憶系統、各種數位工具來...

公會資訊

日本語

  • 2016-01-01 日本語
    TAAT台北翻訳協会(中国語名:台北市翻訳商業同業公会)は1989年に国際的な学術および文化の交流、台湾の経済発展を目的として、政府方針に基づいて設立された台北の翻訳業界団体です。翻訳事業に関する調査...

會員名冊-

  • 2018-08-09 公告 113年度會員名冊
      No 會員名稱 會員 代 表 電話/傳真 地         ...
焦點News
- | | 人氣:
 

全球翻譯 ▼
Right1

萬大翻譯 ▼
Right2

宏浩翻譯 ▼
Right3

名家翻譯 ▼
Right4

中華翻譯 ▼
Right5

億華翻譯 ▼
Right6

興巨資訊 ▼
Right7


 ★註: 廣告圖的尺寸 210 x 210px


搜尋
目前線上使用者
  • 25人線上 (22人在瀏覽公會最新公告訊息)

    會員: 0
    訪客: 25

    更多…