虹源翻譯 ▼
Left1

華碩翻譯 ▼
Left2

品捷翻譯 ▼
Left3

中央翻譯 ▼
Left4

速捷翻譯 ▼
Left5

雅信翻譯 ▼
Left6

哈佛翻譯 ▼
Left7


 ★註: 廣告圖的尺寸 210 x 210px


Products_主選單
會員登入
   
  現任理監事
   
  職 務 : 姓 名
(服務單位)


理 事 長:范姜衛良
(興 巨)


常務理事:戴 廸
(宏 浩)

常務理事:劉 權
(虹 源)


理 事:吳 麗 敏
(名 家)

理 事:楊 文 考
(中 一)

理 事:劉 幼 婷
(虹 源)

理 事:鄭 有 晉
(品 捷)

理 事:吳 怡 臻
(口 藝)

理 事:戴 正 平
(華 碩)


常務監事:董文蘭
(中 華)


監 事:黃 馨 儀
(速 捷)

監 事:李 致 曄
(雅 信)

 

人氣:289
台北翻譯公會 - 理監事會 | 2023-11-28 | 人氣:289

壹、時    間:民國112年11月24日下午6:30 ~ 8:30
貳、地    點:柚子花花客家菜              
參、出席人員:    
一、應出席人數:理事9人、監事3人
二、出席人員:
(一)理 事 長:范姜衛良
(二)常務理事:劉  權
(三)理    事:吳麗敏、楊文考、劉幼婷、鄭有晉、吳怡臻
(四)常務監事:董文蘭
(五)監    事:黃馨儀
肆、請假人員:戴廸常務理事、戴正平理事、李致曄監事
伍、列席人員:

陸、會議主席:范姜衛良
柒、主席致詞:(略)
捌、報告事項:(略)
玖、討論提案:
案由(一):審查本會113年度工作計劃。            提案人:理事會
說    明:本工作計畫依「工商團體財務處理辦法」第11條規定。
決    議:照案通過。
    
案由(二):審查本會113年度收支預算表。         提案人:理事會
說   明:        

1.本表依「工商團體財務處理辦法」規定辦理。
2.審議通過後報請社會局備查、提報會員大會追認。
決    議:照案通過。
        
案由(三):第12-2次會員大會籌備案。              提案人:理事會
說    明:        
1.時間:民國113年4月  日
2.地點:
3.程序:①報到②主席致詞③報告事項④提案討論⑤臨時動議⑥會員交流(會員自我介紹,讓大家彼此認識)⑦晚餐及摸彩
4.工作分配: ①司儀─鄭有晉理事②接待─吳麗敏理事、黃馨儀監事③主持摸彩─          ④照相、發禮品─          
5.大會將提供伴手禮(如清潔劑、洗碗精),依會員名冊,於報到時領取,請預先登記各公司參加人數(未登記恕不發禮品)。
6.來賓出席餐會,每人需繳納1,000元,可領伴手禮,若欲參加摸彩,請多提供1份禮品。
7.希望各會員捐贈禮品,最少1,000元新品,會員公司員工可參與摸彩,每增加1位,該公司需多提供1項摸彩品。
8.敬邀貴賓,如趙公、市商會理事長…等。
        
案由(四):本會財務狀況不佳。                         提案人:理事會
說   明:    
1. 主要收入(會費、入會費…等)不足支應必要支出,為商業團體通病,以木材公會、市商會為例,需靠其他各種收入挹注(贊助款、證明費收入、房租收入…等)。
2.本會原為以認證為主,早期認證收入年約40~50萬,84年度高達1,319,500元(年費128,000元、利息46,157元),今年度29,100元。
討   論:    
鄭有晉理事:強化公會功能,讓會員與未入會同業有區別,吸引同業加入 。
吳怡臻理事:提高會費至10,000元,並提高獎品價格至10萬元。如果連會費都繳不起,就不要入會。
決   議:設法開源結流。
    
案由(五):翻譯人才能力檢定辦法。                  提案人:理事會
說   明:
1.採各會員推薦方式,只要會員願為申請的譯者背書,證明該譯者足以從事某種語言的翻譯。譯者只要繳交註冊費(例如新台幣 500 元),經理監事會議審核通過後,即頒發證書及 LOGO,並列在公會網頁譯者名單上。公會能增加收入並提供會員可用的譯者。
2.公告於本會網頁,並註明「僅提供各界公開交流之平台,不負責保證翻譯人才之資格能力」。
3.本會章程第 5 條本會任務中,第13項「關於翻譯人才檢定審查事項」,經第11-2次大會通過,並函報社會局備查。
討     論:吳怡臻理事:雖註明「僅提供各界公開交流之平台,不負責保證翻譯人才之資格能力」,但仍宜諮詢律師相關法律問題。
決   議:再研議。
    
案由(六):本會網頁增加搜尋會員專業特色功能。    提案人:理事會
說   明:        
本會網頁有搜尋功能,修改成能搜尋會員專業特色。
討     論:    
鄭有晉理事:公會網頁增辦理認證業務會員欄位,以使會員與未入會同業做區別。
理事長:列出會員主要業務,每名會員最多五種。
劉常務理事:網頁沒專業感覺,像30年前產物,讓人產生不信任感。
決    議:請理監事列出需求,依原網頁架構修改。
        
案由(七):為增進各會員間及與親子間之交流,擬舉辦秋季旅遊活動。
提案人:戴常務理事
決    議:照案通過,請大家提供地點。
            
案由(八):本會會員反映,外交部領務局辦理文件證明業務,文件證明裝訂不美觀,屢遭客戶抱怨,建議改善。
說    明:文件宜包角裝訂。
決    議:照案通過,致函領務局,建議改善。

       

      台北市商業會舉行第77屆商人節暨表揚大會,共選拔出127家「優良商號」、216名「優良從業人員」,本會4家會員,3位從業人員接受表揚,台北市蔣萬安市長也到場給予支持與肯定。
①優良商號獎: 
中華翻譯社、名家翻譯社、速捷翻譯有限公司、華碩翻譯社有限公司
②服務優良從業人員獎:董文蘭、黃耀霆、王薇涵

      本會多家會員反映,許多不諳申辦流程民眾,事先未詳閱該局網頁之文件證明申辦流程,及櫃檯前張貼相關申辦說明,臨櫃後始詢問如何申辦,耗時耗力,建議該局提供本會會員名冊給不諳申辦流程之民眾參考,可加快文件證明業務辦理之效率。
      該局函復,辦理文件證明業務,係應國、內外要證機關需要所作之配合行為。文件申辦流程,該局官網及領務大廳有明確資訊,提供民眾參考。文件譯本,尊重民眾選擇,可由本人、他人、專家、專業業者翻譯。

 

人氣:313
台北翻譯公會 - 公會公告 | 2023-08-15 | 人氣:313

      本會經費一向拮据,為籌措經費以順利推展公會業務,本會官網特規劃14個廣告欄位向各會員募資,會員也可藉此增加曝光度,目前14個欄位,多數已有會員贊助,但第7列尚有左右兩個空位,廣告費用1年期1,500元、2年期2,700元    (購買兩年期者,第二年打8折。),最長僅可購買兩年廣告。

       刊登廣告內容請自行提供公司圖片(尺寸: 210✕210點 )、網站的連結網址、公司資料。

        廣告期間:從民國112年9月1日~114年8月31日(兩年期),

       有意願刊登之會員,請以電子郵件信箱向本會報名,並於112年8月25日前提供圖檔。同一廣告空位,若報名踴躍,則依報名先後順序決定刊登者。
       

在此懇請會員多多支持。

人氣:662
台北翻譯公會 - 理監事會 | 2023-07-28 | 人氣:662

壹、時    間:民國112年7月28日下午6:30 ~ 9:00
貳、地    點:果然匯明曜店 
參、出席人員:    
一、出席人數:理事9人、監事3人
二、出席人員:
(一)理 事 長:范姜衛良
(二)常務理事:戴  廸、劉  權
(三)理    事:吳麗敏、楊文考、劉幼婷、鄭有晉、戴正平
(四)常務監事:董文蘭
(五)監    事:黃馨儀
肆、請假人員:吳怡臻理事、李致瞱監事
伍、列席人員:
陸、會議主席:范姜衛良    
柒、主席致詞:謝謝大家參加,藉此機會大家先相互認識,並討論提案。
捌、報告事項:(112. 2.16~112.7.28)
一、會務報告:
(一)召開理監事會
2月16日,假三合院台北店,召開第11屆第13次理監事會。

(二)召開會員大會
4月21日,假榮榮園浙寧餐廳,召開第12屆第1次會員大會,會員代表計47人踴躍出席。會議記錄經理監事審核無誤後函報社會局備查,並傳發全體會員知悉。
二、業務報告:
(一)3月21日,致函領務局,對「辦理文件證明業務」提建議。
本會會員反映,領務局辦理文件證明,櫃檯擁擠,經常有40至50人左右在等候,非常耗時,很多民眾,文件又多又複雜又什麼都不會,臨櫃始詢問承辦人員應如何辦理,卡在櫃檯,徒然延誤大家寶貴時間。本會建議:(1)遇等候辦理民眾超過15人時,加派一位同仁前往支援。(2)若遇什麼都不會的民眾,請其先去填表,免造成本公會會員困擾。該局函覆,為提高申辦速度,減少等候時間:(1)櫃檯同仁向申辦民眾說明。(2)網頁有詳細之文件證明申辦流程。(3)櫃檯前張貼相關申辦說明,供民眾參考利用。(4)等候人數過多,即增派同仁協助民眾先填妥表格。該局建議本會周知會員,多利用上午離峰時段辦理,遇申請民眾多人等候,請向櫃檯反映,將盡力調派同仁支援。
(二)3月13日,通知各會員注意客戶「張小姐」。

(三)5月11日,本會遷至台北市大安區羅斯福路三段283巷4弄13號4樓,已報社會局備查、至國稅局大安分局辦理變更。
三、函轉公文:
(一)2月20日,台北市商會來函:3月份進修職能學習課程(主題:談人際關係的微妙平衡)。本會以E-MAIL轉各會員知悉。
(二)3月29,台北市商會來函:3月份進修職能學習課程(主題:善經濟的理念與實踐)。本會以E-MAIL各會員知悉。
(三)3月30日,國家教育研究院編譯論叢編輯會:《編譯論叢》翻譯研究期刊之徵稿啟示。本會以E-MAIL轉各會員知悉。
(四)4月7日,台北市商會來函:國貿局「受補助單位辦理推廣貿易業務核銷修正要點」。本會以E-MAIL轉各會員知悉。
(五)4月27日,台北市商會來函:5月份進修學習課程(主題:分析自媒體數據優化行銷策略)。本會以E-MAIL轉會員知悉。
(六)5月8日,台北市商會來函:選拔「優良商號」、「服務優良從業人員」。本會以電子郵件信箱轉各會員知悉。
(七)6月20日,台北市商會來函:7月份研討會(主題:企業主的人工智能社群媒體行銷策略。本會以E-MAIL轉各會員知悉。
(八)7月12日,台北市商業會以Line通知,舉辦法務講座第2場次(主題:檢察官角度談企業誠信)。本會以E-MAIL轉會員知悉。
(九)7月14日,台北市勞動局來函:針對新設立公司行號,開辦「勞動基準法入門班」。本會以E-MAIL轉各會員知悉。
(十)10月27日,國家教育研究院以E-MAIL通知,舉辦「2023臺灣翻譯研討會」。本會以E-MAIL轉各會員知悉。
(十一)2月20日,台北市商會來函:8月份中小商業服務研討會(主題: 智慧助手與ChatGPT)。本會以E-MAIL轉各會員知悉。
四、財務報告:
(一)1月~7月28日,收入195,965元,支出392,061元,短絀196,096元。截至7月28日,現金12,982元、銀行存款82,408元。
(二)5月2日,依規定完成111年度結算網路申報作業。
    
玖、討論提案:
案由(一):新會員入會案。                                 提案人:理事會
說   明:

1.展翊翻譯社欲加入本會成為會員。
2.申請書暨相關資料,於6月28日透過Line群組公告。
3.該社迄今未繳納入會費、年費。
決    議:請吳理事去拜訪該翻譯社。
    
案由(二):台北市商業會會員代表續任或改任。      提案人:理事會
 說   明:

1.本會原派任會員代表為戴常務理事。
2.代表有發言權、表決權、選舉權及被選舉權、罷免權。
3.本會依規定自民國88年加入該會。
決    議:推薦理事長為本會會員代表。
        
案由(三):有關處理會員間糾紛事。                       提案人:理事會

說    明:

1.第10-2次理監事會決議,會員發生與客戶、譯者之糾紛,如客戶不付翻譯費、譯者不負責任或翻譯品質不佳…等,雙方可來公會協調仲裁,並由理事長、戴常務理事、鄭理事、黃監事擔任委員,共同處理。
2.服務限本會已繳納當年度會費之會員,不包括非會員。
3.文稿如需大學教授審閱、提出意見,申請人付費。
4.透過協調可減少困擾。
決    議:通過,
委員續任。
        
案由(四):會員如遇惡劣譯者、客戶,請通報本會,由本會通知各會員,

              以免會員再受害。                                    提案人:理事會
說    明:

1.以E-mail通知會員,公告於網頁「慎選譯者,客戶」中。
2.依事實陳述,不帶侮辱謾罵之字眼。

3.避免洩漏其個資。
決    議:通過。
        
案由(五):本會網頁廣告。                                     提案人:理事會
說   明:目前14個欄位,多數已有會員贊助。
決   議:先詢問原刊登會員,是否要維持原欄位續登。
    
案由(六):舉辦各類交流研討會、教育訓練課程,促進會員成長。
說    明:

1.舉辦交流研討會,介紹翻譯軟體、分享經驗、心得與趣事。
2.與各大專院校談合作,以公會名義請講師教授學生,收取費用。
辦    法:1.採Google Meet線上視訊會議
             2.每年可免費向市商會借用1次會議室。
決   議:暫緩舉辦。
        
案由(七):翻譯人才能力檢定辦法。                       提案人:理事會

說    明:

1.經第11-3次、第11-4次理監事會決議,第11-2次會員大會追認,擬辦該考試。

2.第11-10次理監事會決議,交由本屆理監事研議。
3.報名費500元(本會會員推薦者免繳)、審核費1,000元 (專業評審人士審核)、證書製作及網頁刊登費1,000元。
4.歷史:
①民國83年實施「翻譯師資格審查制度」,至民國87年12月31日止,計有226名譯者通過此項審核。
②民國87年3月規劃「翻譯師訓練班及檢定考試」,先設「翻譯師認證委員會」,並與輔大翻譯研究所楊所長簽訂合作契約。該考試將翻譯認證制度分3級,第1年只辦英文初、中級認證,若獲社會大眾肯定,第2年才開辦高級英文翻譯師及口譯師認證,並逐漸擴展至日文及歐洲語文的翻譯師認證,另開辦考前輔導課程(翻譯師訓練班)。後內部意見分歧,89年暫停實施。
決   議:提請下次理監事會討論。
        
案由(八):建議領務局、各國駐台辦事處,民眾辦理文件證明業務,可

               洽詢本會會員協助進行辦理。               提案人:鄭理事
說    明:

1.本會會員具各國文件翻譯以及代辦認證之豐富經驗,是經公會審核通過,且依法加入公會之合法公司、行號,為加快文件認證辦理之效率,建議申辦民眾可洽詢本會會員協助辦理,快速又有效率。
2.本會設有糾紛處理委員會,若民眾對會員服務品質有疑慮,可透過委員會協助處理。
辦    法:

製作公會名片,附上公會資訊、網址、QRcode,QRCode的部分可以直接開啟"專辦認證業務"會員的名單(也可另開廣告欄位或頁面,增加公會收入)。使公會會員與未加入公會之同業做市場區隔化。

決   議:通過。
        
案由(九):建議外交部領務局、各國駐台辦事處,受理文件證明
業務時,

              減少本會會員排隊等侯時間。                   提案人:鄭理事

說   明:

新冠疫情解禁之後,文件認證需求量增加,外交部領務局辦理文件證明的需求量也隨之增加,受理櫃檯擁擠,現場常約有40~50人等侯,該局也未增派同仁協助民眾先填妥表格。造成擁擠的情況大致上可分為:1.申辦民眾不清楚流程也未事先查看資訊(網頁文件證明申辦流程、櫃檯前張貼相關申辦說明),臨櫃檯後始詢問櫃檯同仁如何申辦,不僅耗時,且徒然浪費其他申辦人寶貴時間。2.新進櫃檯人員對於文件的不熟悉。
辦   法:

發函建議該局,可參照護照組、地政事務所,安排1~2名人員協助民眾預先審查文件,確認沒問題後,才讓民眾抽取號碼牌等侯開單繳費。現場另安排人員或是志工,協助說明填寫表單,以增加作業的流暢度。避免不清楚流程的民眾,臨櫃時才向櫃檯同仁詢問,造成櫃檯癱瘓的情況。
決   議:通過。
        
案由(十):建議
舉辦秋季旅遊活動為,增進各會員間之交流。
                                                                  提案人:戴常務理事
說   明:依第12-1次會員大會決議。
決   議:俟經費充裕後。再行舉辦。
        
拾、臨時動議:    
案由(一):對公會認證書之建議。                       提案人:鄭理事
說   明:

1.公會會員,需為依法設立登記並"實際"營業之公司或商號,入會前需進行審查作業,且每年繳交會費。
2.使用公會認證書,譯者需為會員之譯者,並親自至公會提供身分證明,經理事長確認無誤後,於認證書上簽名。
            
案由(二):辦理留學生就學貸款之銀行,規定「貸款人檢附資料中,入學許可或已實際出國就讀之在學證明文件,為英文以外文字者,須附由政府立案之翻譯社出具之中文譯本,並提供該翻譯社之營利事業統一編號」。發函該等銀行,建議增列「且經台北市翻譯商業同業公會進行認證。」之規定。                                                   提案人:鄭理事
說   明:承辦貸款銀行:台灣銀行、土地銀行、合作金庫銀行、台北富邦銀行、玉山銀行、兆豐銀行。

        台北市商業會為加強推行商業道德及商場禮貌運動,特舉辦「優良商號」及「服務優良從業人員」選拔,請依該選拔辦法填寫推薦表,並於本(112)年7月20日前送交本會,再由本會初審彙送該會辦理評核工作。

公告 本會第12屆1次會員大會 范姜衛良榮任理事長
人氣:626
台北翻譯公會 - 會員大會 | 2023-04-21 | 人氣:626

      本次大會於4月21日下午7時假榮榮園浙寧餐廳舉行,會員代表計47人踴躍出席。
       戴理事長表示,非常謝大家百忙中參加大會,過去幾年疫嚴重,大家非常辛苦,現在疫情趨緩,望大家業務能蒸蒸日上。本次大會要改選理、監事,希望大家能支持公會,多參加公會所舉辦各項活動,讓公會更好、更往前走,也希望大家有任何事情,可以向公會或理、監事反映,一定為大家服務,不要有事都不找公會,然後又覺得公會沒什麼功用。在此準備了些禮物、伴手禮,這也是理、監事為大家的服務,希望大家多參與。
       會議依序進行,提案討論後,進行理、監事換屆改選作業,順利選出第12屆新任理監事;隨後召開第12屆第1次理、監事會議,范姜衛良先生榮任第12屆新任理事長,范姜先生表示,感謝理監事支持,並期許新任理監事團隊,要以新的思維、新的做法大家團結一心,凝聚共識,共同為會務發展努力。
       會後舉行餐敘聯誼及摸彩,獎品豐盛,有61個摸彩品。現場氣氛熱烈,每位出席人員均有獲獎機會,大會圓滿成功。

 

大型排風扇 通風扇 便宜賣 請自取

 

大型排風扇 通風扇 便宜賣 請自取

 

大型排風扇 通風扇 便宜賣 請自取

        本會會員反映,領務局辦理文件證明,櫃檯擁擠,經常有40至50人左右在等候,非常耗時,不少民眾不會填申請表,臨櫃始詢問承辦人員應如何辦理,徒然延誤大家寶貴時間。本會建議,遇等候辦理民眾超過15人時,加派一位同仁前往支援,若遇到文件又多又複雜又什麼都不會的民眾,請其先去填表,免造成本公會會員困擾。

       該局函覆,為提高申辦速度,減少等候時間: 
(1)櫃檯同仁向申辦民眾說明。
(2)網頁有詳細之文件證明申辦流程。
(3)櫃檯前張貼相關申辦說明,供民眾參考利用。
(4)等候人數過多,即增派同仁協助民眾先填妥表格。
       建議本會周知會員,多利用上午離峰時段辦理,遇申請民眾多人等候,請向櫃檯反映,將盡力調派同仁至現場援。

大型排風扇 通風扇 便宜賣 請自取

分類-新News

公會最新消息

  • 2022-11-30 公告 社會局評鑑本會為111年度甲等團體
            第3組17個團體(108年116個)報名參加,評分優等8個、甲等6個。本會評分結果為甲等。(本會歷年評鑑:99年、102年、105年為優等,10...

理監事會

  • 2023-11-28 公告 第12屆第3次理、監事會
    壹、時    間:民國112年11月24日下午6:30 ~ 8:30 貳、地    點:柚子花花客家菜        ...

會員大會

公會公告

活動報導

  • 2022-07-13 公告 「電腦輔助翻譯技術與應用」交流線上會議
    7月13日 本公會與台北市商業會合辦「職能經驗交流線上會議」,特別邀請本公會范姜衛良理事擔任主題分享嘉賓,以「電腦輔助翻譯技術與應用」介紹如何利用科技改善翻譯的品質與速度、翻譯記憶系統、各種數位工具來...

公會資訊

日本語

  • 2016-01-01 日本語
    TAAT台北翻訳協会(中国語名:台北市翻訳商業同業公会)は1989年に国際的な学術および文化の交流、台湾の経済発展を目的として、政府方針に基づいて設立された台北の翻訳業界団体です。翻訳事業に関する調査...

會員名冊-

  • 2018-08-09 公告 113年度會員名冊
      No 會員名稱 會員 代 表 電話/傳真 地         ...
焦點News
人氣:65535
taat - 感謝函專區 | 2014-07-27 | 人氣:65535

       

        台北市翻譯商業同業公會成立於1989年10月,承各發起籌備委員犧牲奉獻,得以順利籌組成立運作,迄今擁有會員50餘家,分支機構遍及全省及海外,專業、特約從業人員不下數千,其專業素養、工作嚴謹、豐富經驗以及服務熱忱,早已享譽海內外,尤以移民、留學、置產、專業文稿…等等之各類文書,翻譯認證更是聲譽卓著。
       本會會員
均為合法設立公司,並經本會審核通過後始得入會,擁有精通世界各主要外國語文之優秀專業翻譯人才,能提供社會大眾與工商業界高水準的翻譯服務能提供社會大眾與工商業界高水準的翻譯服務,只要客戶有翻譯需求,本會會員就會盡力為客戶解決問題。

      本會並設「糾紛處理委員會」,若消費者對本會會員翻譯品質有疑慮,可委由該委員會以第三者角度公正處理,增加消費者保障。

 

請點會員名冊本會會員聯絡。

 

全球翻譯 ▼
Right1

萬大翻譯 ▼
Right2

宏浩翻譯 ▼
Right3

名家翻譯 ▼
Right4

中華翻譯 ▼
Right5

億華翻譯 ▼
Right6

興巨資訊 ▼
Right7


 ★註: 廣告圖的尺寸 210 x 210px


搜尋
目前線上使用者
  • 8人線上 (6人在瀏覽公會最新公告訊息)

    會員: 0
    訪客: 8

    更多…