虹源翻譯 ▼
Left1

華碩翻譯 ▼
Left2

品捷翻譯 ▼
Left3

中央翻譯 ▼
Left4

速捷翻譯 ▼
Left5

雅信翻譯 ▼
Left6

哈佛翻譯 ▼
Left7


 ★註: 廣告圖的尺寸 210 x 210px


Products_主選單
會員登入
   
  現任理監事
   
  職 務 : 姓 名
(服務單位)


理 事 長:范姜衛良
(興 巨)


常務理事:戴 廸
(宏 浩)

常務理事:劉 權
(虹 源)


理 事:吳 麗 敏
(名 家)

理 事:楊 文 考
(中 一)

理 事:劉 幼 婷
(虹 源)

理 事:鄭 有 晉
(品 捷)

理 事:吳 怡 臻
(口 藝)

理 事:戴 正 平
(華 碩)


常務監事:董文蘭
(中 華)


監 事:黃 馨 儀
(速 捷)

監 事:李 致 曄
(雅 信)

 

人氣:2428
台北翻譯公會 - 理監事會 | 1998-01-17 | 人氣:2428

       本次理監事會於87年元月17日下午4:30至5:30,假三軍軍官俱樂部召開,會中討論7案,決議摘要如下:
1.吳萬徹(統一)申請翻譯師審查通過。
2.基路伯翻譯社申請入會審查通過。
3.基於(1)特別法優於普通法(2)恐違反外勞法規定之考量,目前外

   國人不得申請公會翻譯師。

4.86年收支決算表、資產負債表及87年收支預算表、工作計劃,

    由各理監事攜回詳加研究後再做討論。
5.公會辦公室於3月租約屆滿後,先暫時續租兩個月,期間費用由

    公會負擔,等下屆理監事產生後,再決定應如何籌措租金。
6.第4屆第1次會員大會暫訂於3月21日召開,若無法如期召開則延

    至4月4日,程序沿用去年,工作分配如下:
(1)司儀:李大中、張秀吉先生。
(2)公關組:謝碧珠小姐。
(3)會場佈置:李力群先生。
(4)接待組:楊清芬小姐
會後舉辦聚餐及摸採
7.本年度大會手冊編實用型,提供內頁廣告供會員刊登。
8.臨時動議:

    (1)由劉常務監事擔任今年選務工作召集人,並負責選票印製。

    (2)由楊常務理事擔任今年大會手冊總編輯。

        因86年以前之會務人員不諳稅法相關規定,延滯、遺漏申報導致本會支出增加:
1、84年公會所得稅延至85年10月27日申報,申報當時加徵10,224元

    滯納金及利息2,885元。
2、84年認證書銷貨所產生交際費超過所得稅法37條規定限額,國稅

    局要求補繳2,084元所得稅。
3、前總幹事駱小姐84年所得稅延遲申報,罰鍰3,750元。
4、駱小姐85年2月2日所領66,000元年終獎金、5月20日所領離職金

    33,000元,應扣繳稅額3,960元、990元,補繳加計利息1,373元、

    25元,均於85年10月補繳時由公會代墊。
5、84年10月31日支萬國法律事務所未扣繳稅額1,373元加計利息71

   元,於85年補報時由公會代墊。

人氣:2384
台北翻譯公會 - 理監事會 | 1997-09-26 | 人氣:2384

        本次理監事會於86年9月26日假玉如園餐廳順利召開,由王朝根理事長主持,會中討論六案,決議摘要如下:
1.訂定公會上網內容、格式及會員上網收費標準。
2.原策劃「助譯通」公益活動案取消,改以「由公會提供台北市政府

    台北市正確之英文地名、街道名」案取代。
3.陳惠萍小姐(今日翻譯社)申請翻譯師審查通過。
4.公會辦公室租金由王朝根理事長捐贈半年(86年10月10日至87年4

   月9日),計9萬元。
5.對新版認證書,在場理監事均無異議。
6.翻譯師資格證書英文編號前之「C.T」為Certified Translator之縮

    寫。
7.臨時動議:
(1)已購舊認證書尚未用完欲更換者,請於10月底前至公會更換。
(2)訂87年2月底召開第4-1次會員大會。
(3)公會去函巴拉圭大使館,請該館在會員送件認證時應開立收

    據,以免因文件遺失而責任歸屬不清。

(4)原總幹事聶堯坪先生另有高就辭職獲准,新任總幹事繼續為會

    員服務。

人氣:2590
台北翻譯公會 - 理監事會 | 1997-07-26 | 人氣:2590

本次理監事會於86年7月26日假書芳園餐廳順利召開,由王朝根理事長主持,會中討論五案,決議摘要如下:
1.黎明蕖小姐(宏茂翻譯社)申請翻譯師審查通過。
2.同步翻譯社申請入會審查通過。
3.公會網際網路製作案,應求簡明扼要,並建置中英兩腫版本,

   由子丹社長及李力群義務協助,並由胡社長負責中文稿之撰

   寫 ,文部份則由李力群義務服務。本案交由工作小組研商架

   構、內容後再予估價發包。

4.會員反應法院公證處多所煩雜,法院公證處於上次會議中已有說

    明:公證事宜有其既定程序。往後如有任何作業不便,請會員

    逕與公會聯繫,並將之彙整反應有關單位參考處理。

5.新認證書格式完成修改,預計一星期內可印刷完成,屆時再各別

    通知換新。

6.臨時動議:原總幹事林秀雯另有高就辭職獲准,經登報公開徵

   求,特聘聶堯坪先生為新任總幹事,繼續為會員服務。

本次會議餐費7,975元由公會負擔。

 

人氣:1847
台北翻譯公會 - 公會公告 | 1997-05-05 | 人氣:1847

        本會至今年度5月份起將發行公會資訊,內容目前有會務報告、活動、公文收發等。歡迎各會員提供翻譯業務上相關資訊,以使公會資訊內容更為豐富,會務推展更為順利。

人氣:2035
台北翻譯公會 - 理監事會 | 1996-12-09 | 人氣:2035

日 期: 85年12月9日
時 間: PM 12:00-15:00 
地 點: 兄弟大飯店(台北市南京東路三段255號)

一、出  席:理 事 長 方振淵
               常務理事 李大中
               常務理事 楊清芬
               常務監事 劉天行
             
二、記  錄:總 幹 事 林秀雯

 

三、主席報告: 理 事 長  方振淵
      感謝各位常務理、監事百忙之中抽空參加會議,此次會議召

      開主要有幾件事情需要研究討論,因時間緊迫,不便驚動其

      他理、監事。若理、監事仍有意見,可酌予修改或召開臨時

      理監事會議。請各位常務理、監事提供寶貴意見。 

 

四、討論提案:
      案由(一):新會員申請入會案                     提案人:總幹事
      說明:請就資料,審核有關「歐文翻譯社」申請入會資格。   

      決議:審核通過,歡迎入會。

                
      案由(二):公會之議定價目表訴訟案            提案人:理事長          

      說明:在公會第3屆第3次理監事會議召開時,曾在不知違反法

            律的情況下決議{調整議定價目表}一案。該案雖不具約

            束力,遭人檢舉,並經公平交易委員會調查。當時公會

            隨即取消此決議並收回價目表。但公會仍於今年10月13

            日遭法院起訴,經判決:公會罰處新台幣3萬元整;理事長

            亦罰金3萬元,緩刑2年。也因法院此項判決,致使公

            會及理事長列有犯罪記錄。為顧及名譽,亦對此案做一

            研究論。 

     決議:經常務理、監事研究討論後,認為該判決認事用法,殊

            有違誤,決議提起上訴。細節問題則由理事長及律師研

            討之。

   

     案由(三):公會歲末聯誼餐會案                   提案人:理事長
     說明:因公會今年度活動舉辦的很少,為促進會員間感情,已

            於上次理監事會議中決議將舉辦歲末聯誼餐會,請就相

            關事項作一討論。
     決議:公會將於一月份舉辦歲末聯誼餐會,所謂{新年頭,舊年

            尾},屆時歡迎各位會員踴躍參加。敬請期待。

            日期:1997年1月11日星期六pm5:30

            地點:聯勤俱樂部或甲天下或其他餐廳

            摸彩:理監事各提供1份獎品,會員若欲共襄盛舉提供獎

                    品亦歡迎。

 
    案由(四):本會添購辦公設備-電腦案            提案人:公     會
    說明:公會電腦添購事宜已於第3屆第7次理監事會議中提出討

           論。當時決議以提升方式來增加其功能,並請監事李

           力群先生負責處理。但經過討論及比較,以公會目前的

           電腦來作提升實在不符合經濟效益,價格亦與更新後之

           價格差不多,故建議電腦以更新方式處理,請決議之。
   決議:請總幹事赴電腦展參考並加以比價後,再行購
買。

   

   案由(五):公會總幹事聘任事宜                      提案人:公   會
   說明:公會上一屆總幹事駱璁玲小姐離職後,即任用新的總幹事

          林秀雯小姐,至今一直尚未呈報市府社會局。今特提出,

          以便社會局立案備存。
   決議:本會確定聘任林秀雯小姐為本會總幹事,應即正式提報社

          會局立案備存,此事交由總幹事處理之。

 

   案由(六):公會辦公會所搬遷                         提案人:理事長
   說明:關於公會搬遷事宜先前於上次理監事會議中提出討論,而

          目前公會辦公會所亦已搬遷,在此再次提出,告知會員。

          日後若要辦理相關事項亦請至新辦公處辦理之。

   決議:按該辦公室由理事王朝根先生,謝碧珠小姐,監事李力

          群先生共同出資承租,供公會使用,至下一屆理事長產

          生為止。公會辦公會所地址:台北市復興北路15號1314

          室,電話及傳真皆不變。 

 

五、臨時動議
       (一)有關公會認證書裝訂事宜  

            公會提供認證書給會員使用,以利業務之推展。而認證

            書亦是發送世界各地的文件,為提升公會公信力,建議

            會員在使用公會認證書時,一律採用相同裝訂格式。

            1.三角帽釘在左上角。
            2.認證書做為封面,亦即第一頁。
            3.近期內提供標準影本參考(請虹源翻譯社提供)。
            4.研究公會免費提供三角帽之可行性。

     

       (二)公會為增進提供會員各方面之需求亦站在服務會員立場

            上,希望會員日後若在業務上遇到劣質客戶時,能主動

            提出告知公會,請公會處理。公會視案情在公平原則上

            亦考慮請常年法律顧問袁大蓉律師協助。其費用公會將

            與袁律師商議告知各會員。
 
六、散 會

人氣:1924
台北翻譯公會 - 理監事會 | 1996-08-10 | 人氣:1924

日  期: 85年8月10日
時  間: PM 13:00- 16:30
地  點: 圓山大飯店

 

一、出 席:
      理 事 長 方振淵
      常務理事 李大中
      常務理事 楊清芬
      理    事 馮貴興
      理    事 謝碧珠
      理    事 郭美文(郭建文先生代表)
      理    事 王朝根
      理    事 張秀吉
      常務監事 劉天行
      監    事 楊駱卿
      監    事 李力群

 

二、請 假:
      理    事 朱學勝

三、主席報告:(略)常務理事  李大中主持
                     因理事長至扶輪社演講,由李大中先生主
持。

四、監察人報告:常務監事  劉天行
                      按期審核,尚符規定。
                      1.財務部份請詳見明細表。
                      2.公會經常性之開銷,請由理事長決定。
                      3.公會若添購生財器具,得經三家以上廠商比價經

                        理、事會議決議,始可添購。

      
五、討論提案:
       案由(一):翻譯師資格審查案                     提案人:總幹事
       說明:會員(036) 名家翻譯社: 2 位 (李麗華、姚萬鈞)
                (086) 合眾翻譯社: 2 位 (陳靜毅、劉宜生)
                (074) 信鴻翻譯社: 1位 (陳淑惠)

              由各所屬會員公司提出申請;申請資料共五份,每一                          申請案均附有申請人翻譯作品,請傳閱審核。

        決議:5位翻譯師申請案,經理監事會審核,全部通過。

   

    案由(二):本會翻譯師資格應如何使政府機關認可之討論
                                                             提案人:監事李力群先生
    說明:因日後政府可能會有國家翻譯師制度,所以希望本會審

           核通過之翻譯師能不須再經政府審核,即可認可。故提

           出此案,請詳加討論。
    決議:1.國家翻譯師制度在未實施前,公會翻譯師制度亦有其功

              用,仍無抵觸。
            2.公會目前備有之認證書,會員應多加使用,讓世界各地

               普遍接受,使其造成一個事實,以時間及大家的努力,

               提高功能,而更加彰顯其功效。
            3.公會應提高翻譯師水準,讓法院、外交部等單位認可翻

               譯師,即受肯定接受。


   案由(三):新會員申請入會案                      提案人:總幹事
   說明:請就資料,審核有關「大亞翻譯社」申請入會資格。    
   決議:審核通過,歡迎入會。
              

   案由(四):針對外縣市翻譯同業索取「常用範例本」本會該如何

                 處理?                                          提案人:總幹事             
   說明:在coco至本公會到職以來,有幾家外縣市翻譯社向本會索

            取常用範例本。但由於不是所屬會員所以不予發給。可

            是礙於外交部已將範例交由本會處理而不再對外提供,

            並告知申請者得向本會索取。因而造成外縣市翻譯同業

            不便之處,敬請討論該如何處理之? 
   決議:外縣市翻譯同業若索取常用範例本需提供:

           1.營利事業登記影印本一份

           2.以捐贈NT$500元作為本公會基金。 
               
               
  案由(五):公會1995及1996年會員手冊之處理     提案人:總幹事
  說明:一、公會目前1995及1996年會員手冊各剩百餘本之多,請

                 討論該如何處理?(95年182本,96年206本)。
        
 二、1996年會員手冊,因刊有會員廣告,故份數多印,意

                 在廣為分發宣傳。後又決議以NT$300/冊索價,因而

                 滯銷堆積。

  決議:1995及1996年會員手冊將以寄贈方式處理,不但可替公會

           及會員廣為宣傳亦能避免堆積,一舉兩得。寄贈以外國駐

           台單位、領事館,縣市警察局外事課以    及法院公證處

           等,每單位寄贈二本作為參考。


  案由(六):翻譯師研習會該如何辦理,請討論       提案人:理事長
  說明:公會先前提案舉辦翻譯師研習會,理事王朝根先生也有很

          好的計劃,但因報名人數不夠踴躍而停辦。今再次提案,

          意在使同業提高翻譯水準,有共識並相互切磋,以改變外

          交部相關單位對會員們翻譯移民等文件之批評,故提出此

          案,再次討論,敬請提供意見。 
  決議:對於舉辦翻譯師研習會,為考量種種不便,故決議暫時停

          辦。決議將以邀請各會員以書面文件方式,提供各類文件

          翻譯版本,以中英文件為主,交由公會。公會將以埋名

          隱姓方式,再安排適當之資深會員,將收集之資料加以評

          鑑整理後,提供給各會員翻譯社參考,還請各會員踴躍投

          稿。

 

 六、臨時動議:
   
(一)針對公會電腦是否應更新進行討論。
      決議:電腦為日新月異之物,公會可以提升方式來增加其功

      能,請監事李力群先生負責處理之。

(二)公會成立至今已有八年之久,一直沒有屬於自己公會辦公

      室,為使公會更加健全,理、監事決議將成立公會辦公會

      所。而有關公會租屋經費支出,常務理事李大中先生指出公

      會現有基金尚不足,於是世界、梅氏、今日等三位熱心理、

      監事願意在公會未購置永久會所之前,每個月提供經費

      5,000元作為補助公會租屋經費支出,以響應回饋公會,值得

      讚許。

(三)有關會員反應對申請泰國認證所需文件,感到種種限制與不

      便且造成困擾,公會以維持會員立場,特擬一函,請就相關

      內容進行討論修正

      決議:修正後之公會函,將發函至泰國貿易經濟辦事處、駐泰

              國台北經濟貿易中心、行政院勞工委員會、外交部領事

              事務局,以表明本會申訴立場。

 
 七、散 會

案由    :台北市翻譯商業同業公會為聯合行為,違反公平交易法處分案
類別名稱:處分書
年度    :85
法條    :公14
       基本內容
          行政院公平交易委員會處分書
          
          (85)公處字第一○○號
          
       被處分人
          台北市翻譯商業同業公會
          
          址設:台北市復興北路一號十一樓之六
          
       代 表 人
          ○○○君
          址設:同上
          
          右被處分人因聯合行為違反公平交易法事件,本會處分如左:
          
          主文
          
          一、被處分人召開理監事聯席會議制定新價目表,限制會員執行業務
          價格競爭,影響翻譯認證業務之市場功能,違反公平交易法第十四條
          規定。
          
          二、被處分人自本處分書送達之次日起,應立即停止前項限制會員價
          格競爭、影響市場功能之行為。
          
          事實
          
          一、民眾檢來台北市翻譯商業同業公會第三屆第三次理監事聯席會議
          記錄等資料,疑有違反公平法規定,請本會依職權主動調查。
          
          二、台北市翻譯商業同業公會就「公會議訂價目表調整案」之決議情
          形,函復說明如次:
          
          (一)該公會屢獲會員告稱:嗣有部份會員不顧成本向外競標,致傷害
          同業情誼,擾亂市場行情,並建議公會應於理監事會議上作成「議訂
          價目表調整案」之決議,提供會員參卓,藉以遏止同業間之惡性競爭
          。
          
          (二)該公會爰於八十四年八月二日召開第三屆第三次理監事會議,會
          中達成議訂價目表調整案之決議,並作成「議訂價目表」,分送會員
          酌參。
          
          (三)該公會「議訂價目表」之產生係經理監事會議通過,就其餘之百
          名會員而言,似無任何拘束或合意可言,亦即絕大部份之市場同業或
          競爭者仍得自定價格,不受議訂價目表之拘束。因此,前揭行為似無
          足以謂係事業以契約、協議或其他方式之合意與有競爭關係之他事業
          共同決定商品或服務價格之聯合行為,自不宜逕以該公會有觸犯公平
          交易法相繩。
          
          (四)該公會惟恐有未查,而誤觸法網,爰於八十四年十一月二十七日
          召開第三屆第四次理監事聯席會議,並即作成決議廢除前開「議訂價
          目表調整案」,並函知會員。
          
          三、台北市翻譯商業同業公會到會陳述紀錄摘略如次:
          
          (一)該公會於七十八年間成立,目前會員有八十四家。該公會主要業
          務包括辦理翻譯研討會、協調相關政府部門文件認證之作業程序,並
          辦理會員相關聯誼活動。
          
          (二)該公會於八十四年八月二日召開第三屆第三次理監事會議,並作
          成決議調整價目表。
          
          (三)上述調整案決議後,該公會即印製新價目表,並通知會員前來領
          取。新價目表自八十四年十月一日起實施。
          
          理由
          
          一、按公平交易法第七條規定:「本法所稱聯合行為,謂事業以契約
          、協議或其他方式之合意,與有競爭關係之他事業共同決定商品或服
          務之價格,或限制數量、技術、產品、設備、交易對象、交易地區等
          ,相互約束事業活動之行為而言。」復按同法施行細則第二條第一項
          亦明訂:「本法第七條之聯合行為,以事業在同一產銷階段之水平聯
          合,足以影響生產、商品交易或服務供需之市場功能者為限。」按其
          立法意旨,緣以事業彼此間之契約、協議或其他方式合意之行為,對
          事業業務經營活動為相互足以影響市場功能之約束,將致損害市場之
          競爭機能,爰於公平交易法第十四條予以原則禁止。
          
          違反上開法令規定者,依同法第三十五條之規定,行為人處三年以下
          有期徒刑、拘役或科或併科新台幣一百萬元以下罰金,另公平交易委
          員會亦得依同法第四十一條前段規定,限期命其停止或改正其行為。
          
          二、台北市翻譯商業同業公會所屬會員均係經營翻譯認證業務之業者
          ,彼此間係處同一水平競爭狀態,核符公平交易法第七條:「與有競
          爭關係之他事業」所稱聯合行為之事業主體。該公會於八十四年八月
          二日召開第三屆第三次理監事聯席會議,會中制定新價目表,並決議
          自八十四年十月一日起生效實施,希望各會員確實遵守。被檢舉人以
          會議意思聯絡達成協議,對翻譯認證業務之收費價格有相互約束情事
          ,其協議行為足以影響台北市翻譯認證業務之市場機能,核屬公平交
          易法第七條之聯合行為。
          
          三、綜上論結,被處分人召開理監事聯席會議制定新價目表,限制會
          員執行業務之價格競爭,影響台北市翻譯認證業務之市場功能,違反
          公平交易法第十四條不得為聯合行為之規定,爰依公平交易法第四十
          一條前段規定處分如主文。
          
          
          
          中華民國八十五年六月二十一日
          
          本件被處分人如有不服本處分,得於收受本處分書之次日起三十日內
          ,檢附本處分書影本及理由,向本會提起訴願。

 

 

分類-新News

公會最新消息

  • 2022-11-30 公告 社會局評鑑本會為111年度甲等團體
            第3組17個團體(108年116個)報名參加,評分優等8個、甲等6個。本會評分結果為甲等。(本會歷年評鑑:99年、102年、105年為優等,10...

理監事會

  • 2023-11-28 公告 第12屆第3次理、監事會
    壹、時    間:民國112年11月24日下午6:30 ~ 8:30 貳、地    點:柚子花花客家菜        ...

會員大會

公會公告

活動報導

  • 2022-07-13 公告 「電腦輔助翻譯技術與應用」交流線上會議
    7月13日 本公會與台北市商業會合辦「職能經驗交流線上會議」,特別邀請本公會范姜衛良理事擔任主題分享嘉賓,以「電腦輔助翻譯技術與應用」介紹如何利用科技改善翻譯的品質與速度、翻譯記憶系統、各種數位工具來...

公會資訊

日本語

  • 2016-01-01 日本語
    TAAT台北翻訳協会(中国語名:台北市翻訳商業同業公会)は1989年に国際的な学術および文化の交流、台湾の経済発展を目的として、政府方針に基づいて設立された台北の翻訳業界団体です。翻訳事業に関する調査...

會員名冊-

  • 2018-08-09 公告 113年度會員名冊
      No 會員名稱 會員 代 表 電話/傳真 地         ...
焦點News
- | | 人氣:
 

全球翻譯 ▼
Right1

萬大翻譯 ▼
Right2

宏浩翻譯 ▼
Right3

名家翻譯 ▼
Right4

中華翻譯 ▼
Right5

億華翻譯 ▼
Right6

興巨資訊 ▼
Right7


 ★註: 廣告圖的尺寸 210 x 210px


搜尋
目前線上使用者
  • 1人線上 (1人在瀏覽公會最新公告訊息)

    會員: 0
    訪客: 1

    更多…