虹源翻譯 ▼
Left1

萬大翻譯 ▼
Left2

品捷翻譯 ▼
Left3

中央翻譯 ▼
Left4

速捷翻譯 ▼
Left5

雅信翻譯 ▼Left6

中華翻譯 ▼Left7

 ★註: 廣告圖的尺寸 210 x 210px


Products_主選單
會員登入
   
  現任理監事
   
  職 務 : 姓 名
(服務單位)


理 事 長:戴 廸
(宏 浩)


常務理事:李 力 群
(世 界)

常務理事:王 白 蒂
(中 央)


理 事:黃 馨 儀
(速 捷)

理 事:范 姜 衛 良
(興 巨)

理 事:李 致 曄
(雅 信)

理 事:楊 文 考
(中 一)

理 事:鄭 有 晉
(品 捷)

理 事:黃 峻 祥
(后 冠)


常務監事:吳 麗 敏
(名 家)


監 事:劉 權
(虹 源)

監 事:戴 正 平
(華 碩)

 

人氣:938
台北翻譯公會 - 理監事會 | 1996-08-10 | 人氣:938

日  期: 85年8月10日
時  間: PM 13:00- 16:30
地  點: 圓山大飯店

 

一、出 席:
      理 事 長 方振淵
      常務理事 李大中
      常務理事 楊清芬
      理    事 馮貴興
      理    事 謝碧珠
      理    事 郭美文(郭建文先生代表)
      理    事 王朝根
      理    事 張秀吉
      常務監事 劉天行
      監    事 楊駱卿
      監    事 李力群

 

二、請 假:
      理    事 朱學勝

三、主席報告:(略)常務理事  李大中主持
                     因理事長至扶輪社演講,由李大中先生主
持。

四、監察人報告:常務監事  劉天行
                      按期審核,尚符規定。
                      1.財務部份請詳見明細表。
                      2.公會經常性之開銷,請由理事長決定。
                      3.公會若添購生財器具,得經三家以上廠商比價經

                        理、事會議決議,始可添購。

      
五、討論提案:
       案由(一):翻譯師資格審查案                     提案人:總幹事
       說明:會員(036) 名家翻譯社: 2 位 (李麗華、姚萬鈞)
                (086) 合眾翻譯社: 2 位 (陳靜毅、劉宜生)
                (074) 信鴻翻譯社: 1位 (陳淑惠)

              由各所屬會員公司提出申請;申請資料共五份,每一                          申請案均附有申請人翻譯作品,請傳閱審核。

        決議:5位翻譯師申請案,經理監事會審核,全部通過。

   

    案由(二):本會翻譯師資格應如何使政府機關認可之討論
                                                             提案人:監事李力群先生
    說明:因日後政府可能會有國家翻譯師制度,所以希望本會審

           核通過之翻譯師能不須再經政府審核,即可認可。故提

           出此案,請詳加討論。
    決議:1.國家翻譯師制度在未實施前,公會翻譯師制度亦有其功

              用,仍無抵觸。
            2.公會目前備有之認證書,會員應多加使用,讓世界各地

               普遍接受,使其造成一個事實,以時間及大家的努力,

               提高功能,而更加彰顯其功效。
            3.公會應提高翻譯師水準,讓法院、外交部等單位認可翻

               譯師,即受肯定接受。


   案由(三):新會員申請入會案                      提案人:總幹事
   說明:請就資料,審核有關「大亞翻譯社」申請入會資格。    
   決議:審核通過,歡迎入會。
              

   案由(四):針對外縣市翻譯同業索取「常用範例本」本會該如何

                 處理?                                          提案人:總幹事             
   說明:在coco至本公會到職以來,有幾家外縣市翻譯社向本會索

            取常用範例本。但由於不是所屬會員所以不予發給。可

            是礙於外交部已將範例交由本會處理而不再對外提供,

            並告知申請者得向本會索取。因而造成外縣市翻譯同業

            不便之處,敬請討論該如何處理之? 
   決議:外縣市翻譯同業若索取常用範例本需提供:

           1.營利事業登記影印本一份

           2.以捐贈NT$500元作為本公會基金。 
               
               
  案由(五):公會1995及1996年會員手冊之處理     提案人:總幹事
  說明:一、公會目前1995及1996年會員手冊各剩百餘本之多,請

                 討論該如何處理?(95年182本,96年206本)。
        
 二、1996年會員手冊,因刊有會員廣告,故份數多印,意

                 在廣為分發宣傳。後又決議以NT$300/冊索價,因而

                 滯銷堆積。

  決議:1995及1996年會員手冊將以寄贈方式處理,不但可替公會

           及會員廣為宣傳亦能避免堆積,一舉兩得。寄贈以外國駐

           台單位、領事館,縣市警察局外事課以    及法院公證處

           等,每單位寄贈二本作為參考。


  案由(六):翻譯師研習會該如何辦理,請討論       提案人:理事長
  說明:公會先前提案舉辦翻譯師研習會,理事王朝根先生也有很

          好的計劃,但因報名人數不夠踴躍而停辦。今再次提案,

          意在使同業提高翻譯水準,有共識並相互切磋,以改變外

          交部相關單位對會員們翻譯移民等文件之批評,故提出此

          案,再次討論,敬請提供意見。 
  決議:對於舉辦翻譯師研習會,為考量種種不便,故決議暫時停

          辦。決議將以邀請各會員以書面文件方式,提供各類文件

          翻譯版本,以中英文件為主,交由公會。公會將以埋名

          隱姓方式,再安排適當之資深會員,將收集之資料加以評

          鑑整理後,提供給各會員翻譯社參考,還請各會員踴躍投

          稿。

 

 六、臨時動議:
   
(一)針對公會電腦是否應更新進行討論。
      決議:電腦為日新月異之物,公會可以提升方式來增加其功

      能,請監事李力群先生負責處理之。

(二)公會成立至今已有八年之久,一直沒有屬於自己公會辦公

      室,為使公會更加健全,理、監事決議將成立公會辦公會

      所。而有關公會租屋經費支出,常務理事李大中先生指出公

      會現有基金尚不足,於是世界、梅氏、今日等三位熱心理、

      監事願意在公會未購置永久會所之前,每個月提供經費

      5,000元作為補助公會租屋經費支出,以響應回饋公會,值得

      讚許。

(三)有關會員反應對申請泰國認證所需文件,感到種種限制與不

      便且造成困擾,公會以維持會員立場,特擬一函,請就相關

      內容進行討論修正

      決議:修正後之公會函,將發函至泰國貿易經濟辦事處、駐泰

              國台北經濟貿易中心、行政院勞工委員會、外交部領事

              事務局,以表明本會申訴立場。

 
 七、散 會

案由    :台北市翻譯商業同業公會為聯合行為,違反公平交易法處分案
類別名稱:處分書
年度    :85
法條    :公14
       基本內容
          行政院公平交易委員會處分書
          
          (85)公處字第一○○號
          
       被處分人
          台北市翻譯商業同業公會
          
          址設:台北市復興北路一號十一樓之六
          
       代 表 人
          ○○○君
          址設:同上
          
          右被處分人因聯合行為違反公平交易法事件,本會處分如左:
          
          主文
          
          一、被處分人召開理監事聯席會議制定新價目表,限制會員執行業務
          價格競爭,影響翻譯認證業務之市場功能,違反公平交易法第十四條
          規定。
          
          二、被處分人自本處分書送達之次日起,應立即停止前項限制會員價
          格競爭、影響市場功能之行為。
          
          事實
          
          一、民眾檢來台北市翻譯商業同業公會第三屆第三次理監事聯席會議
          記錄等資料,疑有違反公平法規定,請本會依職權主動調查。
          
          二、台北市翻譯商業同業公會就「公會議訂價目表調整案」之決議情
          形,函復說明如次:
          
          (一)該公會屢獲會員告稱:嗣有部份會員不顧成本向外競標,致傷害
          同業情誼,擾亂市場行情,並建議公會應於理監事會議上作成「議訂
          價目表調整案」之決議,提供會員參卓,藉以遏止同業間之惡性競爭
          。
          
          (二)該公會爰於八十四年八月二日召開第三屆第三次理監事會議,會
          中達成議訂價目表調整案之決議,並作成「議訂價目表」,分送會員
          酌參。
          
          (三)該公會「議訂價目表」之產生係經理監事會議通過,就其餘之百
          名會員而言,似無任何拘束或合意可言,亦即絕大部份之市場同業或
          競爭者仍得自定價格,不受議訂價目表之拘束。因此,前揭行為似無
          足以謂係事業以契約、協議或其他方式之合意與有競爭關係之他事業
          共同決定商品或服務價格之聯合行為,自不宜逕以該公會有觸犯公平
          交易法相繩。
          
          (四)該公會惟恐有未查,而誤觸法網,爰於八十四年十一月二十七日
          召開第三屆第四次理監事聯席會議,並即作成決議廢除前開「議訂價
          目表調整案」,並函知會員。
          
          三、台北市翻譯商業同業公會到會陳述紀錄摘略如次:
          
          (一)該公會於七十八年間成立,目前會員有八十四家。該公會主要業
          務包括辦理翻譯研討會、協調相關政府部門文件認證之作業程序,並
          辦理會員相關聯誼活動。
          
          (二)該公會於八十四年八月二日召開第三屆第三次理監事會議,並作
          成決議調整價目表。
          
          (三)上述調整案決議後,該公會即印製新價目表,並通知會員前來領
          取。新價目表自八十四年十月一日起實施。
          
          理由
          
          一、按公平交易法第七條規定:「本法所稱聯合行為,謂事業以契約
          、協議或其他方式之合意,與有競爭關係之他事業共同決定商品或服
          務之價格,或限制數量、技術、產品、設備、交易對象、交易地區等
          ,相互約束事業活動之行為而言。」復按同法施行細則第二條第一項
          亦明訂:「本法第七條之聯合行為,以事業在同一產銷階段之水平聯
          合,足以影響生產、商品交易或服務供需之市場功能者為限。」按其
          立法意旨,緣以事業彼此間之契約、協議或其他方式合意之行為,對
          事業業務經營活動為相互足以影響市場功能之約束,將致損害市場之
          競爭機能,爰於公平交易法第十四條予以原則禁止。
          
          違反上開法令規定者,依同法第三十五條之規定,行為人處三年以下
          有期徒刑、拘役或科或併科新台幣一百萬元以下罰金,另公平交易委
          員會亦得依同法第四十一條前段規定,限期命其停止或改正其行為。
          
          二、台北市翻譯商業同業公會所屬會員均係經營翻譯認證業務之業者
          ,彼此間係處同一水平競爭狀態,核符公平交易法第七條:「與有競
          爭關係之他事業」所稱聯合行為之事業主體。該公會於八十四年八月
          二日召開第三屆第三次理監事聯席會議,會中制定新價目表,並決議
          自八十四年十月一日起生效實施,希望各會員確實遵守。被檢舉人以
          會議意思聯絡達成協議,對翻譯認證業務之收費價格有相互約束情事
          ,其協議行為足以影響台北市翻譯認證業務之市場機能,核屬公平交
          易法第七條之聯合行為。
          
          三、綜上論結,被處分人召開理監事聯席會議制定新價目表,限制會
          員執行業務之價格競爭,影響台北市翻譯認證業務之市場功能,違反
          公平交易法第十四條不得為聯合行為之規定,爰依公平交易法第四十
          一條前段規定處分如主文。
          
          
          
          中華民國八十五年六月二十一日
          
          本件被處分人如有不服本處分,得於收受本處分書之次日起三十日內
          ,檢附本處分書影本及理由,向本會提起訴願。

 

 

人氣:939
台北翻譯公會 - 會員大會 | 1996-04-06 | 人氣:939

第3屆第2次會員大會於85年4月6日召開。

 

 

 

 

人氣:1353
台北翻譯公會 - 公會公告 | 1980-07-24 | 人氣:1353
第一頁 上一頁  51   52   53 下一頁 最後頁
分類-新News

公會最新消息

理監事會

  • 2021-03-12 公告 第11屆第8次理、監事會
    一、時    間:民國110年3月12日下午7:00 ~ 9:00 二、地    點:龍翔園餐廳 三、出席人員:     &...

會員大會

  • 2021-04-23 第11屆第2次會員大會
                    本次大會假龍翔園餐廳舉行,由戴廸理事長主持,台北市翻譯業職業工會張理事長蒞會並致詞...

公會公告

活動報導

  • 2020-12-28 活動 台北市商業會召開第18屆第2次會員大會
           該會於12月28日下午假台北市鉅星滙國際宴會廳舉行第18屆第2次會員大會,本會理事長及會務人員代表參加。大會由該會理事長吳發添主持,台北市黃珊珊副...

公會資訊

日本語

  • 2016-01-01 日本語
    TAAT台北翻訳協会(中国語名:台北市翻訳商業同業公会)は1989年に国際的な学術および文化の交流、台湾の経済発展を目的として、政府方針に基づいて設立された台北の翻訳業界団体です。翻訳事業に関する調査...

會員名冊-

  • 2018-08-09 公告 110年度會員名冊
      No 會員名稱 會員 代 表 電話/傳真 地         ...
焦點News
- | | 人氣:
 

全球翻譯 ▼
Right1

華碩翻譯 ▼
Right2

宏浩翻譯 ▼
Right3

名家翻譯 ▼
Right4

興巨資訊 ▼
Right5

后冠翻譯 ▼
Right6

億華翻譯 ▼
Right7


 ★註: 廣告圖的尺寸 210 x 210px


搜尋
目前線上使用者
  • 4人線上 (2人在瀏覽公會最新公告訊息)

    會員: 0
    訪客: 4

    更多…