虹源翻譯 ▼
Left1

萬大翻譯 ▼
Left2

品捷翻譯 ▼
Left3

中央翻譯 ▼
Left4

速捷翻譯 ▼
Left5

雅信翻譯 ▼Left6

中華翻譯 ▼Left7

 ★註: 廣告圖的尺寸 210 x 210px


Products_主選單
會員登入
   
  現任理監事
   
  職 務 : 姓 名
(服務單位)


理 事 長:戴 廸
(宏 浩)


常務理事:李 力 群
(世 界)

常務理事:王 白 蒂
(中 央)


理 事:黃 馨 儀
(速 捷)

理 事:范 姜 衛 良
(興 巨)

理 事:李 致 曄
(雅 信)

理 事:楊 文 考
(中 一)

理 事:鄭 有 晉
(品 捷)

理 事:黃 峻 祥
(后 冠)


常務監事:吳 麗 敏
(名 家)


監 事:劉 權
(虹 源)

監 事:戴 正 平
(華 碩)

 

人氣:2122
台北翻譯公會 - 活動報導 | 2015-11-29 | 人氣:2122

       本研習會主要講解商業團體相關法令修正及人民團體選舉實務。
商業團體相關法令修正:
       商業團體法修正目的在增加公會自主性,減少政府管制。相關重點如下:
1.會員大會、理監事會開會通知、會議記錄、收支預算要報社會局備查,並請社會局派員列席。
2.營業登記有兩項以上,可自主擇一公會加入。公會面臨競爭狀 態。
3.公會依法要求未入會者3個月內入會,否則移送主管機關,主管機關通知3個月內入會,逾期仍未入會者將做行政處分,處新台幣1,500元罰鍰,此強制性手段無效果。
4.入會者繳入會費、年費後,次年不續繳費者,行政機關無裁罰手段。
由於業必歸會為成形式條文,故公會不宜邀請同業入會時宜說明公會服務項目,會員可享福利,例如獲取政府更多資訊、展覽、政府與公會合辦活動(限會員加入)…等,以增加同業入會意願。   
童科長表示,業必歸會近3年裁罰案件超過20件,若仍不繳納將強制執行,扣押財產,但提出加入其他公會證明資料者,停止動作。

人民團體選舉實務:
1.理事長選舉依商業團體法屬於間接選舉。
2.公會會員是公司行號,派出代表稱會員代表,沒分區選舉稱會員大會。
3.會員大會需15日前通知,理監事會7日前通知,旨在保障參與權利,有準備時間。
4.委託出席:
(1)會員大會:每一會員以代理一人為限,不能超過1/2。
(2)理監事會不能委託出席,連續2次無故缺席,視同辭職,如不報社會局,社會局也不會提。報社會局需提供簽到冊、開會通知。
5.選票格式有3種,有關參考名單:
(1)章程明訂由理事會提出。
(2)前次會員大會提出。
(3)開放自由登記參選,一定期間內有意願會員可登記參選,比較符合民主。
6.選票要蓋社會局所發圖記、派出監事的章、會議記錄,選舉有效。若圖記、立案證明遺失,登報作廢,由新任理事長申請,社會局重新製作,前任理事長不交,告刑事侵占。
7.會員大會當天要選理事長,必須註明會員大會與理監事會同時行,才可召開,有過半人在現場,就可選理事長。
8.選票應予包封由會議主席及監票簽名交由團體保管,俟任期屆滿後銷毀。

人氣:2249
台北翻譯公會 - 活動報導 | 2015-11-11 | 人氣:2249

        台北市商業會11 月4 日假台北市政府二樓親子劇場舉辦「慶祝第69 屆商人節暨表揚大會」,頒獎表揚193 家優良商號、181 位服務優良從業人員與13 名資深優良會務工作人員。本會推薦康舒婷小姐(統一)、劉幼婷小姐(虹源)為「服務優良從業人員」,業經該會評定獲選受獎。

人氣:2341
台北翻譯公會 - 活動報導 | 2015-11-02 | 人氣:2341

       為強化政策引導,期以法規鬆綁、租稅優惠、排除障礙及強化出口競爭力等,協助企業加速投資,以創造有利的產業發展環境,自104年5月20日陸續公布新修正公司法(加薪條款及閉鎖性股份有限公司專節)、修正企業併購法並制定有限合夥法;同時為簡化會計處理並與國際接軌,將於105年1月1日起適用新修正「商業會計法」與「商業會計處理準則」等。
       經濟部商業司為協助各界因應相關商業法制變革差異之影響,訂於10月27日於辦理宣導說明會,由張儒臣科長主講。
        公司法第235條之1增訂條文業經104年5月20日總統令公布施行,並自104年5月22日生效,依該項新修正規定,有限公司及股份有限公司之章程均應明訂以當年度獲利狀況之定額或比率分派員工酬勞,以落實新法照顧勞工權益之立意,目前已有相當多公司配合新制修正公司章程並完成變更登記,建議尚未辦理之公司及早因應。自104年5月22日起,新設公司訂立之章程須符合新制規定,始准予設立登記,已設立之公司則至遲應於105年6月30日前召開股東會完成章程修正並辦理變更登記。
  此外,有關公司章程該如何修訂始符合規定,及公司法增訂第235條之1並同步修正第235條及第240條條文之適用疑義,經濟部104年6月11日經商字第10402413890號函釋有詳盡說明可提供參考,如尚有疑問,可電洽臺北市商業處諮詢專線1999(外縣市請撥02-27208889)轉6485,由專人解答。

 

人氣:2119
台北翻譯公會 - 活動報導 | 2015-09-18 | 人氣:2119

台北市商業會舉辦第16屆第3次會員大會,本會理事長及會務人員代表參加。

人氣:2594
台北翻譯公會 - 活動報導 | 2014-11-28 | 人氣:2594

    「2014臺灣翻譯研討會」於年11月21日舉行,研討主題為「人文社會學術著作翻譯」,安排二場專題演講及一場翻譯論壇

       第一場演講主題「台灣翻譯產學關聯研究」,由楊承淑教授主持,陳子瑋副教授主講。楊承淑教授說,台灣產學研究從討論翻譯產學調查,最重要意義是如何取用合一。陳子瑋副教授說,今年有49家使用翻譯服務機關單位參加調查,感謝台北市翻譯公會協助。陳副教授主講內容摘要如下:

 

壹、研究計功能

1.瞭解台灣翻譯現況問題

台灣翻譯教育在大學非常普遍,70%大專院校有翻譯課程,學生人數不少,與2004年相較,翻譯老師遇到問題與前次明顯不同,不同方面可再努力。

2.瞭解用人機構對人才需求狀況

全世界任何國家,大部份從業人員都是自由譯者,台灣沒有例外,透過調查可呈現整體面貌,用人單位希望好的譯者需要具備3種能力:語言、翻譯技能、在工作期限內完成所交付任務,希望譯者能夠立即上線,業界沒有多餘的資源、力氣投入培訓新譯者。

3.比較分析翻譯人才教育機構與人才培訓成果,今年主軸在需求方面,雙方對翻譯人才要那些能力要有共識,用人單位多半會進行產學合作。

4.綜合全面所有結果,提出政策建議方案,不論產、官、學,都希望政府協助營造有利發展環境。

 

貳、2014年調查結果

一、調查對象

49個單位回覆,68%是翻譯公司專案經理或管理階層,出版社編輯佔18%,54%年資超過10年以上,提供意見的人不是新手,將近4成提供200次以上翻譯服務,主要業務來源為客戶主動接觸,主要客戶為民間企業,與2012調查自由譯者時狀況相同。業務範圍以國內市場為大宗,也有一些翻譯企業跨足辦理國際業務,自由譯者自行接案比例略高於翻譯企業,筆譯主要專業領域為經貿、科技及社會人文,符合台灣經濟、社會結構狀況,主要文件類別為論文/摘要、說明書及法律文件,很多大學老師寫論文都是中文寫好後,請別人幫忙翻譯。

二、與譯者互動狀況摘要

1.主要招募新進譯者方式為譯者主動接觸,出版社例外,要主動尋求好的譯者。

2.翻譯事業認為譯者3大重要能力為:語言、翻譯技能及準時交稿,喜歡與合作愉快譯者繼續合作,翻譯活動在服務結束後才有完整品質,就算事前試譯,也會出現與原來不一樣的狀況。

3.整體而言,譯者流動率高,翻譯事業有常合作譯者與週邊流動性高的譯者。

4.派件時會依譯者專長,向譯者充分說明工作條件,包括交稿期限、費率等。

5.過半數用人單位沒提供在職進修或轉為正職機會,此與國外服務業發展方向相近,現在企業發展方向,為將資源鞏固在自己核心能力,週邊服務外包,外包專業人士需自己負責、精進自己能力,包括保險、在職進修等。翻譯產業符合全球服務業發展法則。

三、對翻譯政策與制度看法

1.對國教院資料庫熟悉程度不一,越有經驗受訪對象對資料庫熟悉程度越高。

2.政府應該推動多語種翻譯人才培育、發展翻譯工具類資料庫/語料庫,提升各界對於翻譯工作之正確認識,不要資助費用、規範及營造環境,協助發展便可。

四、市場運作

出版社編輯認為相關證照不重要,要看譯者過去實際經驗、翻譯作品、有沒人推薦,不贊成政府規範翻譯費用支付標準。

翻譯公司(專案經理)相對認為政府應規範翻譯費用支付標準,可能專案經理訂價能力不是太高。

翻譯公司面臨產業競爭激烈,客戶砍價較嚴重。

五、產學合作

1.70%受訪單位願意進行產學合作,翻譯社合作意願較出版社高。

2.產學合作之功能

熟悉職場工作流程,教室是虛擬環境,到職場上很多事情與教室不同,有必要透過產學合作方式讓學生知道業界流程、翻譯技能外一些技巧外,學習翻譯技能以外知識與職場銜接。

一個專業譯者不應只擅長翻譯技能,應俱備其他能力:專案管理能力、與人相處能力…等,在學校有限資源與時間內無法教這些東西,透過產學合作實習,讓學生知道在職場上除了會翻譯,還要懂得如何與人應對進退,如何有禮貌,即早規劃職涯發展。

六.產學合作之挑戰

1.誘因不足

學生有經濟壓力,實習若沒有支薪,很多學生寧願去速食店打工、 做家教。請業師來學校授課、傳遞經驗,大部分業師經營自己事業,若要長期去學校,無法配合,學校也無法支應相對薪資。

2.執行困難

(1)技術、資源上無法配合

如果10個學生去1個單位實習,單位無法容納這麼多學生,假設一班20個學生,老師要找20個實習單位,對老師是很大的負擔。

(2)能力上的困難

同學去翻譯社實習,大部分實習單位表示,學生翻譯能力無法做符合實習單位要求,需再請專家指導、潤飾、說明,不是每個實習單位都有這樣的資源。

3.雙方認知有差距

老師、學生去實習做什麼,接受實習單位希望來實習的人做什麼,有不同看法。教學要怎麼教,業師來教什麼,大家意見不一,有的業師覺得可以用3個小時教一個專題,有的業師覺得要長期,沒辦法一個禮拜教兩小時。

大家都認為要培養語言能力、翻譯能力、專業知識,也體會到翻譯學校不是萬能,無法在有限時間內教所有能力,認同翻譯學校課程應以學習翻譯技能為主。

七、衍生議題

1.大部分受訪者認為教師應具備實務工作經驗,不應只教學生翻譯技能,要觀察學生能力,即早提供適才適性的生涯發展與諮詢,老師有其他經歷,可溶入教材中。

2.不管產學合作、請業師、實習等方式,教師應該扮演關鍵角色,教師要能把業師傳授的東西融入整個學習

,最簡單方法是老師做幾個實際案子。

八、政策分析

1.政府機關非常不願意將翻譯品質納入政府機關評比項目。

2.大家非常支持發展工具類資料庫/語料庫。

3.學校老師最支持將翻譯著作列入學術升等項目。

4.舉辦翻譯考試,業界與學校認知明顯不同 。

 

接著由林慶隆主任主講人「臺灣人文社會學術專書之中書英摘實作計畫暨摘要內容最佳化之研究」及進行「兩岸社會科學著作翻譯論壇」。

 

人氣:2595
台北翻譯公會 - 活動報導 | 2014-11-03 | 人氣:2595

   本大會於1031下午假三軍軍官俱樂部舉行,王應傑理事長主持,台北市政府郝龍斌市長、前台北市副市長歐晉德、台北市產業發展局吳欣珮副局長、商業處江美玲副處長、社會局徐月美副局長等長官及貴賓蒞臨指導。會中王理事長亦特別感謝50個商業同業公會擔任協辦單位,讓本次活動熱鬧非凡,別具意義。

               王應傑理事長致詞時表示,最近因黑心油事件,由於不肖商人作出許多傷天害理的事情,使既有的優良商業道德淪喪。他舉甫辭世的本會前理事長暨富邦集團創辦人蔡萬才為例,勉勵企業向這位商界。

                   今年經由各商業同業公會推薦並經本會及台北市產業發展局、商業處複核通過,榮獲「優良商號」殊榮的有206 家,「服務優良從業人員」計162 位,經本會推薦並經複審榮獲「服務優良從業人員」計1名,台北市政府產業發展局吳欣珮副局長頒發獎狀及紀念品。

人氣:2581
taat - 活動報導 | 2014-09-18 | 人氣:2581

商業團體會務工作講習活動
        中華民國全國商業總會為凝聚商業團體力量服務會員,特由內政部指導、於8月15日舉辦「商業團體會務工作講習活動」,邀請華夏科技大學企管系蘇聖珠副教授作專題報告,深入探討員工與組織效能發揮的關連性及可塑性,並作意見交流,期有助提升會務工作績效,以利負起中介角色功能。蘇聖珠副教授期許公會會員能藉由互動創造正面綜合效果,使團體中個體努力後的續效結果大於個別投入的總和。

商業團體會務工作講習活動

 

人氣:2718
taat - 活動報導 | 2014-08-05 | 人氣:2718

市商會舉辦商業團體法關「業必歸會」條文增訂說明會.

       台北市議員林晉章鑑於參加各商業同業公會會議時,許多公會幹部紛紛反映有關『業必歸會』政策有名無實,造成會員流失,請求協助修法,以維持公會正常運作。經與台北市商業會陳四郎秘書長研商,特於11月25日下午3時假該會會議室舉辦「商業團體法第12條有關業必歸會條文增訂說明會」,邀請相關公會總幹事徵詢意見,本會會務人員受邀參加。

        林議員以汽車運輸業為例,汽車運輸業管理規則中明訂「業者有轉讓;變更公司、行號組織、名稱、地址或負責人…,應備會員證書影本」,故協調交通局,當業者向停車場管理處申請時,需提供有效會員證書影本,經許可後才可以開業。

        林議員擬於商業團體法第12條增訂「為落實前項業必歸會之目的,各商業之主管機關得於其主管法規中另訂規範。」,預備邀台北市政府社會局、市商會、公會代表召開協調會,做成結論後請社會局建議內政部修法,並希望市商會於中華民國全國商業總會會員大會時提案,同時串聯各縣市商業會共同反映,請各縣市政府社會局行文內政部,多管齊下以擴大效果。

該行業若無目的事業主管機關者,則由商業處訂定規範。

分類-新News

公會最新消息

理監事會

  • 2021-03-12 公告 第11屆第8次理、監事會
    一、時    間:民國110年3月12日下午7:00 ~ 9:00 二、地    點:龍翔園餐廳 三、出席人員:     &...

會員大會

  • 2021-04-23 第11屆第2次會員大會
                    本次大會假龍翔園餐廳舉行,由戴廸理事長主持,台北市翻譯業職業工會張理事長蒞會並致詞...

公會公告

活動報導

  • 2020-12-28 活動 台北市商業會召開第18屆第2次會員大會
           該會於12月28日下午假台北市鉅星滙國際宴會廳舉行第18屆第2次會員大會,本會理事長及會務人員代表參加。大會由該會理事長吳發添主持,台北市黃珊珊副...

公會資訊

日本語

  • 2016-01-01 日本語
    TAAT台北翻訳協会(中国語名:台北市翻訳商業同業公会)は1989年に国際的な学術および文化の交流、台湾の経済発展を目的として、政府方針に基づいて設立された台北の翻訳業界団体です。翻訳事業に関する調査...

會員名冊-

  • 2018-08-09 公告 110年度會員名冊
      No 會員名稱 會員 代 表 電話/傳真 地         ...
焦點News
- | | 人氣:
 

全球翻譯 ▼
Right1

華碩翻譯 ▼
Right2

宏浩翻譯 ▼
Right3

名家翻譯 ▼
Right4

興巨資訊 ▼
Right5

后冠翻譯 ▼
Right6

億華翻譯 ▼
Right7


 ★註: 廣告圖的尺寸 210 x 210px


搜尋
目前線上使用者
  • 3人線上 (3人在瀏覽公會最新公告訊息)

    會員: 0
    訪客: 3

    更多…