公會最新公告訊息

Menu
台北翻譯公會 - 活動報導 | 2013-07-11 | 人氣:3034

        經濟部去年3月30日公布開放大陸人民來台投資翻譯業,目前為止沒業者投資,7月11日經濟部召開座談會,對服務貿議協議簽訂後,陸資來台之影響進行意見交流。
馮國扶編輯說,徹底開放對台灣產業不會有衝擊,我們早就承受了20年的衝擊,只要對岸價格便宜,品質合理,台灣企業就去中國大陸翻譯,開不開放對我們沒差別,開放只會繁榮經濟、創造就業,台灣與大陸間翻譯產值差異大,不會有任何中國大陸業者對台灣的市場有興趣,翻譯業真正經營困境與陸資無關,而是國內法規。
         理事長說,翻譯服務不是商品,政府單位不應以最低價格標的方式進行採購,否則難吸引優秀翻譯人才,國內翻譯市場亦無法成長。中國大陸與臺灣之間的關係特殊,以往政府機關有相當多文件翻譯需求,有些涉及國家機密,未來開放陸資進入台灣設立公司後,其是否可參與政府公共工程的投標?是否衍生國家安全的問題?政府是否針對國內翻譯產業可能面臨衝擊進行評估,以及擬定相關的補救措施?
         李力群監事針對台灣銀行「中翻英譯服務共同供應契約」採最低價決標,希望向有關單位反映,恢復複價決標。
         楊清芬常務理事說,可否反問「如果發生衝擊,政府應如何因應?」,翻譯社到現在還不知道主管機關為何,為什麼國內翻譯水準差,因政府沒重視這一塊。我們翻譯很多政府機關機密性的文件,假設陸資來設公司,是否可參與招標?是否有洩機密的問題?政策推動缺乏周詳考慮。
        馮國扶編輯說,中國政府不會把涉及機密的文件交由外資、本土翻譯業者。有無外資翻譯公司與政府機關保密無關。如果國防部願意把事涉機密的文件交某一業者,必定是對該業者有特別信任,採購單位自己有保密措施。我們開放陸資,他們不會來,因為台灣根本沒市場,不會對我們構成威脅。我不認為政府應照顧任何產業,經濟的基本原則就是自由競爭,企業必須靠自己競爭,照顧產業一定扭曲經濟,使產業不健康,政府該做是撤除不必要的管制。 
        統一謝婉靜小姐說,我們面對不是正面的競爭對手,憂心陸資會併購小公司。我們技術領先對岸,在未開放前就已到對岸投資,傳授技術並帶動就業,但開放陸資不會帶來技術,只會瓜分市場,政府應通盤考量,傾聽業者聲音,保護弱勢企業。
陳副司長回應,礙於人力,要跟所有產業溝通仍力有未逮,無法進行全面性的溝通。我們不准別人來卻要過去,不是很奇怪?如果我們技術領先對岸,他們過來沒利基,無需恐慌。
         吳麗霞理事說,我覺得目前產業界面對不是外來競爭,而是國內產業惡性鬥爭,此源自政府低價政策,造成了國內翻譯產業的空洞化,是翻譯界的痛,像台銀「中翻英譯服務共同供應契約」的價格,如何讓翻譯業在台灣生存?也留不住優秀的翻譯人才。
         陳副司長說,商業司其實非常弱勢,服貿要開放,沒人認的業別全部歸到商業司,抱著服務的心理瞭解行業過去發展的情況。對台銀「中翻英譯服務共同供應契約」的訴求,我們可建立個平台來溝通。
         統一謝婉靜小姐說,癥結點在驗收單位,若能好好驗收,翻不好就退件,讓翻譯社成本增加,自然會調高價格。 
        陳副司長最後說,有機會請大家經驗分享,我們可以幫大家做同業互動, 做經營上的提昇。

 
 
 
人氣:3034
add to Twitter add to Plurk add to FaceBook add to Google Plus email to Friends