虹源翻譯 ▼
Left1

華碩翻譯 ▼
Left2

品捷翻譯 ▼
Left3

中央翻譯 ▼
Left4

速捷翻譯 ▼
Left5

雅信翻譯 ▼
Left6

哈佛翻譯 ▼
Left7


 ★註: 廣告圖的尺寸 210 x 210px


Products_主選單
會員登入
   
  現任理監事
   
  職 務 : 姓 名
(服務單位)


理 事 長:范姜衛良
(興 巨)


常務理事:戴 廸
(宏 浩)

常務理事:劉 權
(虹 源)


理 事:吳 麗 敏
(名 家)

理 事:楊 文 考
(中 一)

理 事:劉 幼 婷
(虹 源)

理 事:鄭 有 晉
(品 捷)

理 事:吳 怡 臻
(口 藝)

理 事:戴 正 平
(華 碩)


常務監事:董文蘭
(中 華)


監 事:黃 馨 儀
(速 捷)

監 事:李 致 曄
(雅 信)

 

人氣:1920
台北翻譯公會 - 理監事會 | 1996-08-10 | 人氣:1920

日  期: 85年8月10日
時  間: PM 13:00- 16:30
地  點: 圓山大飯店

 

一、出 席:
      理 事 長 方振淵
      常務理事 李大中
      常務理事 楊清芬
      理    事 馮貴興
      理    事 謝碧珠
      理    事 郭美文(郭建文先生代表)
      理    事 王朝根
      理    事 張秀吉
      常務監事 劉天行
      監    事 楊駱卿
      監    事 李力群

 

二、請 假:
      理    事 朱學勝

三、主席報告:(略)常務理事  李大中主持
                     因理事長至扶輪社演講,由李大中先生主
持。

四、監察人報告:常務監事  劉天行
                      按期審核,尚符規定。
                      1.財務部份請詳見明細表。
                      2.公會經常性之開銷,請由理事長決定。
                      3.公會若添購生財器具,得經三家以上廠商比價經

                        理、事會議決議,始可添購。

      
五、討論提案:
       案由(一):翻譯師資格審查案                     提案人:總幹事
       說明:會員(036) 名家翻譯社: 2 位 (李麗華、姚萬鈞)
                (086) 合眾翻譯社: 2 位 (陳靜毅、劉宜生)
                (074) 信鴻翻譯社: 1位 (陳淑惠)

              由各所屬會員公司提出申請;申請資料共五份,每一                          申請案均附有申請人翻譯作品,請傳閱審核。

        決議:5位翻譯師申請案,經理監事會審核,全部通過。

   

    案由(二):本會翻譯師資格應如何使政府機關認可之討論
                                                             提案人:監事李力群先生
    說明:因日後政府可能會有國家翻譯師制度,所以希望本會審

           核通過之翻譯師能不須再經政府審核,即可認可。故提

           出此案,請詳加討論。
    決議:1.國家翻譯師制度在未實施前,公會翻譯師制度亦有其功

              用,仍無抵觸。
            2.公會目前備有之認證書,會員應多加使用,讓世界各地

               普遍接受,使其造成一個事實,以時間及大家的努力,

               提高功能,而更加彰顯其功效。
            3.公會應提高翻譯師水準,讓法院、外交部等單位認可翻

               譯師,即受肯定接受。


   案由(三):新會員申請入會案                      提案人:總幹事
   說明:請就資料,審核有關「大亞翻譯社」申請入會資格。    
   決議:審核通過,歡迎入會。
              

   案由(四):針對外縣市翻譯同業索取「常用範例本」本會該如何

                 處理?                                          提案人:總幹事             
   說明:在coco至本公會到職以來,有幾家外縣市翻譯社向本會索

            取常用範例本。但由於不是所屬會員所以不予發給。可

            是礙於外交部已將範例交由本會處理而不再對外提供,

            並告知申請者得向本會索取。因而造成外縣市翻譯同業

            不便之處,敬請討論該如何處理之? 
   決議:外縣市翻譯同業若索取常用範例本需提供:

           1.營利事業登記影印本一份

           2.以捐贈NT$500元作為本公會基金。 
               
               
  案由(五):公會1995及1996年會員手冊之處理     提案人:總幹事
  說明:一、公會目前1995及1996年會員手冊各剩百餘本之多,請

                 討論該如何處理?(95年182本,96年206本)。
        
 二、1996年會員手冊,因刊有會員廣告,故份數多印,意

                 在廣為分發宣傳。後又決議以NT$300/冊索價,因而

                 滯銷堆積。

  決議:1995及1996年會員手冊將以寄贈方式處理,不但可替公會

           及會員廣為宣傳亦能避免堆積,一舉兩得。寄贈以外國駐

           台單位、領事館,縣市警察局外事課以    及法院公證處

           等,每單位寄贈二本作為參考。


  案由(六):翻譯師研習會該如何辦理,請討論       提案人:理事長
  說明:公會先前提案舉辦翻譯師研習會,理事王朝根先生也有很

          好的計劃,但因報名人數不夠踴躍而停辦。今再次提案,

          意在使同業提高翻譯水準,有共識並相互切磋,以改變外

          交部相關單位對會員們翻譯移民等文件之批評,故提出此

          案,再次討論,敬請提供意見。 
  決議:對於舉辦翻譯師研習會,為考量種種不便,故決議暫時停

          辦。決議將以邀請各會員以書面文件方式,提供各類文件

          翻譯版本,以中英文件為主,交由公會。公會將以埋名

          隱姓方式,再安排適當之資深會員,將收集之資料加以評

          鑑整理後,提供給各會員翻譯社參考,還請各會員踴躍投

          稿。

 

 六、臨時動議:
   
(一)針對公會電腦是否應更新進行討論。
      決議:電腦為日新月異之物,公會可以提升方式來增加其功

      能,請監事李力群先生負責處理之。

(二)公會成立至今已有八年之久,一直沒有屬於自己公會辦公

      室,為使公會更加健全,理、監事決議將成立公會辦公會

      所。而有關公會租屋經費支出,常務理事李大中先生指出公

      會現有基金尚不足,於是世界、梅氏、今日等三位熱心理、

      監事願意在公會未購置永久會所之前,每個月提供經費

      5,000元作為補助公會租屋經費支出,以響應回饋公會,值得

      讚許。

(三)有關會員反應對申請泰國認證所需文件,感到種種限制與不

      便且造成困擾,公會以維持會員立場,特擬一函,請就相關

      內容進行討論修正

      決議:修正後之公會函,將發函至泰國貿易經濟辦事處、駐泰

              國台北經濟貿易中心、行政院勞工委員會、外交部領事

              事務局,以表明本會申訴立場。

 
 七、散 會

網友個人意見,不代表本站立場,對於發言內容,由發表者自負責任。
發表者 樹狀展開

分類-新News

公會最新消息

  • 2022-11-30 公告 社會局評鑑本會為111年度甲等團體
            第3組17個團體(108年116個)報名參加,評分優等8個、甲等6個。本會評分結果為甲等。(本會歷年評鑑:99年、102年、105年為優等,10...

理監事會

  • 2023-11-28 公告 第12屆第3次理、監事會
    壹、時    間:民國112年11月24日下午6:30 ~ 8:30 貳、地    點:柚子花花客家菜        ...

會員大會

公會公告

活動報導

  • 2022-07-13 公告 「電腦輔助翻譯技術與應用」交流線上會議
    7月13日 本公會與台北市商業會合辦「職能經驗交流線上會議」,特別邀請本公會范姜衛良理事擔任主題分享嘉賓,以「電腦輔助翻譯技術與應用」介紹如何利用科技改善翻譯的品質與速度、翻譯記憶系統、各種數位工具來...

公會資訊

日本語

  • 2016-01-01 日本語
    TAAT台北翻訳協会(中国語名:台北市翻訳商業同業公会)は1989年に国際的な学術および文化の交流、台湾の経済発展を目的として、政府方針に基づいて設立された台北の翻訳業界団体です。翻訳事業に関する調査...

會員名冊-

  • 2018-08-09 公告 113年度會員名冊
      No 會員名稱 會員 代 表 電話/傳真 地         ...
焦點News
人氣:65535
taat - 感謝函專區 | 2014-07-27 | 人氣:65535

       

        台北市翻譯商業同業公會成立於1989年10月,承各發起籌備委員犧牲奉獻,得以順利籌組成立運作,迄今擁有會員50餘家,分支機構遍及全省及海外,專業、特約從業人員不下數千,其專業素養、工作嚴謹、豐富經驗以及服務熱忱,早已享譽海內外,尤以移民、留學、置產、專業文稿…等等之各類文書,翻譯認證更是聲譽卓著。
       本會會員
均為合法設立公司,並經本會審核通過後始得入會,擁有精通世界各主要外國語文之優秀專業翻譯人才,能提供社會大眾與工商業界高水準的翻譯服務能提供社會大眾與工商業界高水準的翻譯服務,只要客戶有翻譯需求,本會會員就會盡力為客戶解決問題。

      本會並設「糾紛處理委員會」,若消費者對本會會員翻譯品質有疑慮,可委由該委員會以第三者角度公正處理,增加消費者保障。

 

請點會員名冊本會會員聯絡。

 

全球翻譯 ▼
Right1

萬大翻譯 ▼
Right2

宏浩翻譯 ▼
Right3

名家翻譯 ▼
Right4

中華翻譯 ▼
Right5

億華翻譯 ▼
Right6

興巨資訊 ▼
Right7


 ★註: 廣告圖的尺寸 210 x 210px


搜尋
目前線上使用者
  • 15人線上 (12人在瀏覽公會最新公告訊息)

    會員: 0
    訪客: 15

    更多…