本次會議於1月9日假國家教育研究院台北院區召開,由國家教育研究院編譯發展中心林慶隆主任、台師大翻譯研究所陳子瑋教授共同主持,本會會務人員代表參加。
陳教授表示翻譯現況調查是國家制定翻譯政策的前期步驟,今年將從供給面調查翻譯產業現況,擬先提出「翻譯產業現況問卷」請口筆譯工作者填寫。
張理事長建議應該先告知政府打算做些什麼事情,以做為回答問題的誘因。
林主任表示翻譯政策應該是全面性的,但編譯中心無法做全部的事。編譯中心願意提供平台,全面瞭解編譯目前現況,還有現況問題是什麼?目前編譯中心可以做的有:學術著作翻譯、評鑑考試相關問題、專業翻譯資源、學術名詞資訊網、翻譯人才資料庫…等,今年研考會並將雙語資料庫移給編譯中心,希望能有系統整理一些台灣翻譯資料 ,逐漸累積長期會有效果。
接著開始就問卷內容進行討論。
陳教授並表示,如果有需要,可專程於本會召開會員代表大會時向本會會員提出調查結果報告。
發表者 | 樹狀展開 |
---|